|
V
† - מילה
פואטית או ארכאית. (למשל: †él "כוכב" כאשר elen היא המילה
ה'עדכנית' לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה בכתבים. **
- צורה שגויה. # -
מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה אחרת. רשימת מקורות שמופיעים
בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC - המפלצות והמבקרים (לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית). LR-
הדרך האבודה (לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות.
FS - שירה של פיריאל. RGEO - הדרך הלאה נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם לעברית). PM - עמי הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר טולקין. LT1 - ספר הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים האבודים 2 (לא תורגם לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט 'ארקטי' מתוך סיפורי אבא חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה. VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ).
|
||
|
קריאה: "לא אעשה זאת!", "אל תעשה זאת!"; -WJ:371 |
לא [בעתיד] |
vá |
|
אני לא [אעשה משהו בעתיד]! (מילת קריאה, גם "אל [תעשה זאת]!"). WJ:364/365, VT39:14 |
לא |
vä |
|
מילת קריאה. לומר לא: väquet- (לאסור, לסרב) נתונים גוף ראשון הווה:väquetin, ועבר: väquenten. לסרב: ava-. (צורת עבר: avanë), פועל זה נמצא בשימוש מצומצם בשפה היום יומית. KWET |
לא |
vä |
|
מילת קריאה: "אל [תעשה זאת]!" |
אַל |
vä |
|
לא! בציווי. |
לא |
vá! |
|
GL:21 |
מעיל, ז'אקט |
vacco |
|
-GL:21 |
מקטורן, גלימה |
vacco |
|
WA3 |
ללכלך |
vahta |
|
WA3 |
להכתים |
vahta- |
|
LT1:271 |
אוקיינוס החיצוני, ה- |
Vai |
|
-LT1:271 |
גלימה |
vaima |
|
LT1:272 |
לבוש, מצופה |
vaina |
|
LT1:271 |
נדן |
vainë |
|
-LT1:271 |
אשפת חיצים |
vainolë |
|
-LT1:271 |
לעטוף |
vaita- |
|
קרוב לוודאי שהאחרון הוא צורה מאוחרת [MET]; |
רוח |
vaiwa, waiwa |
|
לשניהם צורות חלופיות, כנראה עתיקות יותר [MET], המתחילות ב- w. -WAY |
מעטפה |
vaiya, vaia |
|
כוח מלאכי. צורת רבים: Valar, Vali. ריבוי ביחסת שייכות: Valion. |
מלאך |
Vala |
|
משמש רק לגבי הוואלאר. לדוגמא: á vala Manwë - הלוואי ויצווה על כך מאנווה. Valar valuvar - פקודתם של הוואלאר תיעשה. -UT:388, WJ:404 |
לצוות, לפקוד |
vala- |
|
של הוולאר. אלוהות: valassë. BAL |
אלוהי |
valaina |
|
משוחזר מ Lambë Valarinwa "שפת הואלאר, שפה ואליאנית". השווה: valaina "של הואלאר, שייך לואלאר" (אלוהי). -WJ:395, BAL |
ואליאני, של הוואלאר |
valarinwa |
|
הצורה הנפרדת צריכה להיות *val או *valdë. מילה זאת היתה אמורה להתקשר ל-Valar שמשמעותו המקורית היתה "המאושרים". טולקין שינה את המשמעות ל"כוחות", ולכן לא ברור שמילה זאת תקפה. LT1:272 |
אושר |
vald- |
|
-GL:23 |
ראוי, בעל-ערך |
valda |
|
יקר ערך, ראוי. |
יקר, אהוב |
valda |
|
המילה הזאת היתה אמורה להתקשר ל-Valar שמשמעותו המקורית היתה "המאושרים". טולקין שינה את המשמעות ל"כוחות", ולכן לא ברור שמילה זאת תקפה. LT1:272 |
מאושר |
valin |
|
אסגארד היא אחוזת האלים במיתולוגיה הנורדית. -LT1:272 |
אסגארד |
Valinor, Valinórë |
|
-LT1:272 |
מזל |
valto |
|
רבים: váni. -WA-N- |
אווז |
ván, wán |
|
UT:317 |
שבועה, נדר |
vanda |
|
שבועה, הבטחה. -UT:317 |
נדר, ברית, שבועה |
vanda |
|
מבודד מ Qualvanda - "שבילי המתים" |
שביל, דרך |
vanda # |
|
משוחזר מ Qualvanda "דרך המוות" (LT1:264). בקווניה מאוחרת יותר (UT:317) מילה זו פרושה "שבועה, קללה" לכן עדיף להשתמש ב tië או tëa. |
דרך |
vanda # |
|
הצרור ndl לא יכול להופיע בקווניה מאוחרת, לכן הצורה המכוכבת. |
מטה |
vandl, *vandil |
|
זה אשר נעלם: avánië ר': avánier או vánië (צורה שירית). -WJ:366 |
להעלם |
vánë |
|
פחות פיזי מ oantë, יותר "נעלם". מאשר "עבר הלאה"). צורת פרפקט - avánië (ברבים avánier) |
לעבור |
vánë |
|
יפה. |
נאה |
vanë, melima, linda |
|
יפה, נאה. -LT1:272 |
נאות, הוגן |
vanima |
|
יפה, נכון, צודק. "העם הנאווה": Vanimo (נתונה צורת הריבוי Vanimor, אף שהיא נראית רגילה לחלוטין; נאמר שהמילה מתייחסת ל"ילדי הואלאר"). |
נאה |
vanima |
|
הליכה: vanta. -BAT |
ללכת |
vanta- |
|
WAN, Nam, WJ:367 |
נעלם, נגוז |
vanwa |
|
-WAN, Nam, WJ:366, 365 |
אבוד, נעלם |
vanwa |
|
WJ:366 |
איננו עוד, חלף, נמוג |
vanwa |
|
שהלך, שנעלם. |
מת |
vanwa |
|
נפטר, אבד, נעלם, מת, לא קיים יותר. עבר דקדוקי - vanwië. WAN, Nam |
עבר, תם ונשלם (ש"ת) |
vanwa |
|
צורת העבר: vannë. לעזוב, להעלם.מילה נפוצה יותר המתארת העלמות פחות פיזית כגון ללכת לאיבוד. קיימת גם צורת עבר לירית-ארכאית: anwë. עבר מושלם: avánië (רבים: avánier) או vánië. עזב, נעלם: vanwa |
ללכת |
vanya- |
|
צורת עבר: vannë. עיין גם "ללכת". |
להפרד, לעזוב |
vanya- |
|
צורת עבר: vannë. קיים הומופון במשמעות "יפה". WAN |
להעלם |
vanya- |
|
-WJ:370, KWET |
לסרב |
váquet- |
|
ידועות צורות גוף ראשון aorist ועבר:váquetin, váquenten. |
לאסור |
váquet- |
|
מילת קישור, זה או זה. -QL:100 |
או |
var |
|
WA3 |
מלוכלך |
vára |
|
WA3 |
מלוכלך |
vára |
|
מופיע ב- LT1:273, כנראה אינו תקף בקווניה בוגרת. |
למשול |
vard- |
|
יש להניח שהמילה אינה משמשת כתואר רגיל. WJ:402 |
נעלה, ה- |
Varda |
|
כנראה לא תקין בקווניה של שר הטבעות. LT1:273 |
מלך |
vardar |
|
-BAR |
מוגן |
varna |
|
-BAR, MR:350 |
בטוח, מוגן |
varna |
|
-BAR |
ביטחון |
varnassë |
|
BARÁN |
שחום |
varnë |
|
-BAR |
להגן |
varya |
|
WA3 |
כתם |
vaxë |
|
-Nam/RGEO:66, 67 |
כמו |
ve |
|
(תואר) גברי, רב-און |
מבוגר, בוגר |
vëa |
|
(תואר) גברי, רב-און |
מבוגר, בוגר |
vëa |
|
בוגר, גברי. WEG |
חסון |
vëa |
|
(שם עצם) אדם מבוגר. זכר בוגר, גבר: nér (ר' neri)-WEG, DER |
מבוגר, בוגר |
vëaner |
|
(שם עצם) אדם מבוגר. זכר בוגר, גבר: nér (ר' neri)-WEG, DER |
מבוגר, בוגר |
vëaner |
|
WEG |
כוח, מרץ |
vëassë |
|
ela- ראו! (מבט ישיר אל חפץ מסויים) |
לראות |
véla- |
|
המילה כנראה אינה קיימת בקווניה מאוחרת ב- LR:352 נאמר שהשורש ממנו היא לקוחה, beleg, "אינו קיים בקווניה". |
גדול, ענק |
velicë |
|
גם "כלי שיט, סירה". LT1:254 |
קערה |
venë |
|
קערה. LT1:254 |
כלי קיבול |
venë |
|
LT1:254 |
כלי שייט |
venë |
|
עם צורה חלופית, כנראה מאוחרת יותר [MET]: wénë. WEN |
בתולין |
vénë, venessë |
|
כנראה צורת מקור נטוי. צורת הבסיס היא אולי #ven-. LT1:254 |
לעצב |
venië |
|
LT1:254 |
עיצוב, צורה |
venwë |
|
גם: "צהוב-ירוק, ירוק". "רעננוּת": vén, wén. -GWEN |
רענן, טרי |
venya, wenya |
|
גברי: vëa; מבוגר: vëaner (גבר בוגר); גבריות, און: vië; WEG |
גבר |
vëo |
|
-BERÉK, WJ:219 |
פרא, פראי |
verca |
|
צורת הרבים היא כנראה *vérer ולא *véri; השוו לצורה המקבילה tyávë - "טעם", רבים tyáver. -WED |
שבועה, התחייבות |
vérë |
|
צורת רבים: vérer WED |
הסכם, ברית |
vérë |
|
בעל ואשה veru (זוג נשוי). BES |
בעל |
verno |
|
BER |
להעז |
verya- |
|
-BES |
רעיה, אישה |
vessë |
|
-BES |
נישואים |
vesta |
|
חתונה: vestalë. -BES |
להתחתן |
vesta- |
|
-BES |
חתונה |
vestalë |
|
און, גבריות. WEG |
כוח, מרץ |
vië |
|
|
נשמה, רוח |
vilissë |
|
WIL |
אוויר נמוך |
vilma |
|
אוויר תחתי |
אוויר |
vilma |
|
אוויר תחתי |
אוויר |
vilma |
|
סיומת שמקבילה לתחילית העברית, כמו ב"חסר-בית". -GL:23 |
חסר- |
viltë- |
|
אוויר |
שמיים |
vilya |
|
"משכן חדש": Vinyamar, "נמל חדש": Vinyalondë. |
חדש |
vinya, sinya |
|
-LotR:1144/1146 |
אפריל |
Víressë |
|
|
אוויר |
vista |
|
|
אוויר |
vista |
|
BOR |
חוזר ונשנה |
vorima |
|
UT:317 |
נאמן, מתמיד |
vórima |
|
גם voro- כרכיב ממילה. BOR |
שוב ושוב, ללא הפסק |
voro |
|
תחיליות: vor-, voro-. "נצחי": vorima. |
נצח |
voro, vor |
|
|
נאמן |
voronda |
|
|
נאמן |
voronda |
|
BORÓN |
מתמיד |
voronwa |
|
-BORÓN |
עמיד |
voronwa |
|
BORÓN |
כוח-סבל, עמידות |
voronwië |
|
-BORÓN |
סיבולת |
voronwië |