|
M
† - מילה
פואטית או ארכאית. (למשל: †él "כוכב" כאשר elen
היא המילה ה'עדכנית' לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה
בכתבים. ** - צורה שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה
אחרת. רשימת מקורות שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC -
המפלצות והמבקרים (לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית).
LR- הדרך האבודה (לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל.
RGEO - הדרך הלאה נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם
לעברית). PM - עמי הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר
טולקין. LT1 - ספר הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים
האבודים 2 (לא תורגם לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט
'ארקטי' מתוך סיפורי אבא חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה.
VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ).
|
||
|
צורת רבים: mannar. ה-á מתקצר ל-a לפני צרור עיצורים. בעל ידיים: mavoitë. מיומן, בעל ידי זהב: maitë, (ר' maisi). בסופי צרופים maitë מתורגם כ-"בעל יד", למשל Angamaitë (בעל יד ברזל) או morimaitë (בעל יד שחורה). |
יד |
má |
|
LT1:259 |
לקטול, להרוג |
mac- |
|
מילה מוקדמת שלא ברור אם שרדה. -GL:41 |
כל-, כל אחד |
máca |
|
-MBAKH |
סוחר |
macar |
|
איש חרב: macar |
חרב |
macil |
|
UT:317 |
כס-מלכות |
mahalma |
|
צורת רבים: Máhani.זהו כינוי לוואלאר ("הרשויות") ומובנו האדם או הישות המחזיקים בסמכות, ולא המונח המופשט. לא ברור אם ניתן להשתמש במילה זאת לרשויות חילוניות (אבל אם כן, אין לכתוב באות גדולה). -MR:350, WJ:399/402 |
סמכות, מרות |
Máhan |
|
מילה זרה בקווניה, שאומצה כנראה מן הוולארין. WJ:399 |
טבעת הגורל |
Máhanaxar |
|
-MAK |
להלחם, לשאת נשק |
mahta- |
|
-TUR, MAK, VT39:10, MA3 |
לאחוז (בנשק) |
mahta- |
|
לאחוז נשק, להלחם. MAK |
לאחוז, למשול |
mahta- |
|
לשאת נשק, לאחוז, להלחם. -TUR, AK/VT39:10 |
לנהל |
mahta- |
|
דוקר |
חד |
maica |
|
להב חרב |
מהיר |
maica |
|
אחוז תשוקה: mailëa. -MIL-IK |
תשוקה |
mailë |
|
|
סוס |
mairo |
|
VT39:11 |
רעב |
maita |
|
MA3 |
מוכשר |
maitë |
|
-MIW |
שחף |
maiwë |
|
אבקה צהובה: malo; "פטיש צהוב" (ציפור צהובה): ammalë, ambalë; SMAL, WJ:399, LT1:248 |
צהוב |
malina |
|
MBAL, LT1:263 |
רחוב |
mallë |
|
צורת ריבוי: maller |
דרך |
mallë |
|
אבקה הנוצרת בפרח. -SMAL |
אבקה |
malo |
|
אבקה צהובה. -SMAL |
אבקה, אבק פריחה |
malo |
|
רבים: meldor. |
חבֵר |
málo, meldo |
|
מתכת. (באטימולוגיות: malda) |
זהב |
malta |
|
MAD, SMAL |
צהבהב |
malwa |
|
צורת הרבים- mámar . WJ:395 |
כבשה |
máma |
|
-Nam/MC:222, WJ:391, UT:305, 317, Arct |
מי, מה |
man |
|
-PM:395 |
מהו |
mana |
|
קץ, מזל. |
גזירה, גורל |
manar, mandë |
|
|
גורל |
manar, mandë |
|
-MBAKH |
לסחור |
manca- |
|
MBAKH |
מסחר |
mancalë |
|
הקץ, הגורל הסופי MAN/MANAD, LT2:348 |
מזל |
mandë, manar |
|
MR:350 |
מישמורת |
mando |
|
MR:350 |
מישמורת, שמירה לבטח |
mando |
|
-MR:350 |
השגחה, שמירה |
mando |
|
מבודד מ Angamando , "כלא ברזל", mando מוגדר גם כ "משמורת". MR:350 |
בית סוהר,כלא |
mando |
|
ב LT1:259 מוזכר כ"גיהינום", אך מאנדוס הינם פשוט שמם של אולמות המתים, ולא מקום עינוי. |
תופת, גיהינום |
Mandos |
|
MR:350 |
טירת ההמתנה |
Mandos (מ- Mandost) |
|
מבחינה מוסרית |
טוב |
manë |
|
PM:395 |
כיצד? |
manen |
|
-MAP, LT2:339 |
לתפוס, להחזיק |
mapa |
|
משוחזר מצורת העבר: maquentë. PM:357 |
לשאול |
maquet- # |
|
משמש גם במשמעות "מולדת". צורה מקוצרת היא mar המובאת כחלק ממילה: Eldamar ("מולדת בני הלילית"); התנועה קצרה גם ב Mar-nu-falmar , "הארץ תחת הגלים". Silm:408, 428 |
בית |
már |
|
UT:317 |
להשתקע |
mar- |
|
UT:317/LotR:1003 |
להישאר במקום קבוע, להתגורר |
mar- |
|
לחכות, להתיישב במקום אחד |
לקבע, לקבוע |
mar- |
|
|
מעון, משכן |
mar (mas-) |
|
-MA3 |
שימושי, מועיל |
mára |
|
-MAG |
מתאים, שימושי |
mára |
|
מועיל, מתאים. משמש לתיאור חפצים. |
טוב |
mára |
|
מילולית: "מסע טוב". Arct |
שלום ולהתראות |
mára mesta |
|
MBARAT |
יעוד, גורל |
maranwë |
|
משוחזר מ oromardi, "אולמות נעלים". אולם חצוב באבן : hróta. אולם שכיפתו מקומרת: rondo RGEO:66, PM:365, VT39:9 |
אולם, היכל |
mardë # |
|
ש"ע. |
שוכן |
mardo |
|
(אם ישו) VT43:28 |
מרים |
María |
|
LT1:265 |
פנינה |
marilla |
|
|
לקרות |
mart- |
|
-MBARAT |
גוסס |
marta |
|
ב- LT2:348 מופיע mart, אבל הצרור rt אינו מופיע בסופי מילים בקווניה בוגרת. |
מזל |
martë * |
|
גורל |
מזל |
marto |
|
מזל, מקרה. "שגורלו נחרץ": marta. |
גורל |
marto |
|
יעוד: maranwë. MBARAT |
להועיד |
martya- |
|
בהיר MAD |
חום צהבהב |
marya |
|
חום צהבהב |
חיוור |
marya, malwa |
|
סיומת נפוצה של שמות ערים |
קריית- |
-mas |
|
כפר מגודר: opelë (עיירה) -LT1:251, PEL(ES) |
כפר |
masto |
|
MAT |
לאכול |
mat- |
|
MBAW |
צורך |
maurë |
|
MBAW |
כפייה, דחף כפייתי |
mausta |
|
MBAW |
להכריח, לכפות |
mauya |
|
LT2:345 |
מאבווין |
Mavoinë |
|
-LT2:345 |
כיסופים הגדולים, ה- |
mavoinë |
|
-MIL-IK, LT2:345 |
כמיהה גדולה |
mavoinë |
|
רועת צאן: emerwen. -LT1:268, UT:434 |
רועה צאן |
mavor |
|
MASAG |
גמיש, רך |
maxa |
|
MASAG |
בצק |
maxë |
|
מופיע עם סיומת הכפלה: met - "שנינו, אני והוא" (צורה המוציאה מן הכלל את מי שפונים אליו). ע"ע "אנחנו". Nam/RGEO:67, VT43:19 |
אותנו |
me # |
|
שייך לשורש שמשמעותו היא "לטפטף, לזוב". UT:282, LT1:260 |
דם קרוש |
mear |
|
-MEL, LT1:262, WJ:412 |
לאהוב, לחבב |
mel |
|
VT39:10 |
ידידותי, אוהב |
méla |
|
-MEL, LT1:262, WJ:412 |
אהוב |
melda |
|
|
יקר, אהוב |
melda, melin |
|
צורת ריבוי: meldor. צורה ספציפית לזכר: melindo, לנקבה: melissë. -MEL, LT1:262, WJ:412, NIL, VT39:11, ID |
מאהב (לגבר ואשה) |
meldo |
|
-MEL, LT1:262, WJ:412 |
חביב |
melima |
|
אדיר עם קונוטציות של אלימות. אדיר-עולה: Melkórë. "האדיר": Melko (שמו הקדום של מלקור). MR:350 |
אדיר |
melka * |
|
-MEL, LT1:262, WJ:412 |
אהבה |
melmë |
|
-MEL, LT1:262, WJ:412 |
מקסים |
melwa |
|
משוחזר מ- Melyanna - מתנה יקרה. |
יקר, אהוב |
melya # |
|
מילולית: מתנה אהובה. Silm:434 |
מליאן |
Melyanna |
|
כך באטימולוגיות, אך זה מתנגש עם "בשבילנו". |
מקום |
men |
|
-MEN, LotR:1157 |
תחום, איזור |
ména, arda |
|
|
רקיע |
menel |
|
-Letters:386 |
אסטרונום, תוכן |
meneldil |
|
מילולית: "כחול-שמים". Pictures of J. R. R. Tolkien |
דגנית (פרח) |
menelluin |
|
מסר טלפאתי: sanwe-menta. -VT41:5 |
מסר, הודעה |
menta |
|
-VT41:5 |
לשלוח |
menta- |
|
-MET |
קצה, "שפיץ" |
mentë |
|
LT2:348 |
חתול |
mëoi |
|
מופיע בצורה merë (כנראה גוף שלישי הווה). צורת עבר: mernë. משתוקק להתחיל/ללכת: mína. עיין גם "תשוקה". |
להשתוקק |
mer- # |
|
גוף III יחיד, הווה; שורש #mer-, צורת העבר mernë. -MER |
משתוקק |
merë |
|
גוף III יחיד, הווה; שורש #mer-, צורת עבר:mernë. -MER |
רוצה |
merë |
|
גם: "חגיגה, פסטיבל". "חגיגי": merya. -MBER |
משתה |
meren(merend-), merendë |
|
MBER |
חג, חופשה |
meryalë |
|
-MC:222 cf. 215 |
סופי, אחרון |
métima |
|
"סוף העולם": Ambar-metta. LotR:1003, MET, LT1:267, WJ:411, KYEL |
סוף |
metta, mentë, tyel, tyeldë, telu |
|
פועל יוצא. לשים קץ ל-. |
לגמור, לסיים |
metya- |
|
בתוך ה- (צורה מיודעת): mí (קיצור של mi i) MI, Nam, RGEO:66 |
בתוך |
mi |
|
תאב בצע: milca. -MIL-IK |
תאוות בצע |
milmë |
|
תאוות בצע |
תשוקה, תאווה |
milmë |
|
-MIL-IK, LT2:345 |
להשתוקק ל- |
milya |
|
להיות בעל מטרה, לרצות ללכת לאיזה מקום, לעשות מאמץ אחרון. |
לראות את היעד |
mína- |
|
לרצות ללכת בכיוון מסויים. VT39:11 |
להתקדם אל |
mína- |
|
|
להשתוקק ללכת לאנשהו |
mína- |
|
(במובן של "בולט בשטח"). MINI |
בולט |
minda |
|
מגדל בודד MINI |
מִגדל |
mindo |
|
מתורגם גם: "צריח" או "מגדל נישא"; |
מִגדל |
mindon |
|
ראו "מִגדל". LT1:260 |
צריח |
mindon |
|
בקווניה מוקדמת קיימת הצורה mir. -MINI, WJ:361 cf. 360, Silm:15, 431 |
אחד |
minë |
|
MINIK-W-, LT1:260 |
אחת-עשרה, 11 |
minquë |
|
Minyar - "הראשונים", שבט בני הלילית הראשון. "הבכורים" (=בני הלילית): Minnónar. "בכור": Minyon (שם פרטי. האלמנט yon, "ילוּד", עשוי להיות קיצור של yondo - "בן". אפשרות אחרת וסבירה יותר היא ש- Minyon הוא התואר minya, "ראשון", שהפך לשם על ידי הוספת הסיומת הזכרית -on. במקרה הזה, המשמעות המילולית של השם היא פשוט *"הראשון". אבל זה אפשרי ש- on נגזר מהשורש ONO - "ללדת", וש"נולד ראשון" הוא המשמעות המילולית). |
ראשון |
minya |
|
MI |
פנימה |
mir, minna |
|
צורת ריבוי: míri; "יהלום זוהר": miril (אוצר, דבר יקר). "מעוטר באבני חן אדומות": Carnimírië (צורת ריבוי). "אבן החן של יבאנה": Yavannamírë (עץ בעל פרות אדומים שהובא לנומינור ע"י האלדאר). -MIR/Silm:434, Nam, LotR:505 cf. Letters:224, UT:472 |
אבן חן, תכשיט |
mírë |
|
תכשיט, חפץ יקר-ערך. |
אוצָר |
mírë |
|
תכשיט, אוצר, תכשיט זוהר/בוהק. MIR |
חפץ יקר |
mírë |
|
UT:224, Silm:324 |
זימראפל |
Míriel |
|
מבריק: rilya. אור בוהק: rilma. השתקפות נוצצת: nalta (ע"ע). -MBIRIL, RIL, PM:347 |
זוהר (ת.) |
mirilya |
|
מתייחס לאדם |
חופשי |
mirima |
|
רק mirroanwi (צורת הרבים) מתועדת. MR:350 |
גלגול, התגשמות בבשר |
mirroanwë |
|
המילה míruvórë, míruvor מוגדרת כ"יין או משקה מיוחד". |
יין |
miru |
|
LT1:261 |
משקה האלים |
míruvórë |
|
משקה האלים. NAM, RGEO:66, 69, LT1:261 |
נקטר |
míruvórë |
|
משוחזר מ- lassemista"אפור-עלים"; |
אפור |
mista # |
|
גשם דק, רביבים |
גשם |
mistë, rossë |
|
האזור המרכזי בנומנור. UT:165, 454 |
פנים היבשת |
Mittalmar |
|
MI |
פנימי |
mitya |
|
-MIW |
בכיינות, יללות |
miulë |
|
|
מילל |
miulë |
|
-MISK |
רטוב |
mixa |
|
אני והוא/היא |
אנחנו |
-mmë, emmë |
|
במובן של רך, משב עדין- vílë. -GL:58, LT1:273 |
עדין |
moica |
|
-LT2:349 |
אגם-הרים |
moilë |
|
-MOY |
מוּכָּר |
moina |
|
מוכר. |
יקר, אהוב |
moina |
|
מופיע ב- LT1:258 במשמעות "אני שונא". ניתן לשער את הצורה *mocin בקווניה נוסח שרה"ט. |
לשנוא |
mokir |
|
-MÔ |
עֶבד, צמית |
mól |
|
MOR |
אי-בהירות, צל |
mordo |
|
MOR, LUM |
קדרות |
mordo |
|
חשכה, אופל - מחליף את mori המופיע ב LT1:260. |
לילה |
mórë |
|
צורה מקוצרת: Moryo (שמו הסינדאריני, הוא תרגום השם שניתן לו ע"י אימו-Carnistir). PM:353 |
קאראנתיר |
Morifinwë |
|
MOR |
זמיר |
morilindë |
|
הצורה הקדומה ביותר הייתה Moriñgotho - האוייב השחור. MR:194 |
מורגות |
Moringotto |
|
קודר, שחור. Letters:382 |
אפל |
morna |
|
שחור, אפל, מדוכדך. MOR |
קודר |
morna |
|
לילה. בני לילית אפלים: Moriquendi, Morimor; בן החושך: morion (מורגות). MOR, WJ:361/Silm:388 |
חושך, אפילה |
mornië, mórë, mor |
|
LT1:261 |
להחביא |
moru- |
|
מילולית: ניצנוץ בדימדומים או ניצנוץ בחשיכה. -LT1:260 |
ארקטורוס (כוכב) |
Morwinyon |
|
לעבוד קשה. -MÔ |
לעבוד |
móta |
|
-MÔ |
לעבוד קשה |
móta- |
|
|
חשאיות |
muilë |
|
להסתיר. מוסתר בצל. |
נסתר, חבוי |
muina |
|
-MUY, DUL, LT1:255, LT2:340 |
סודי |
muina, nulla, nulda, lomba |
|
בליטה, אף, חרטום. הערה: mundo מופיע גם במשמעות של "שור". MBUD |
כף (גיאוגרפיה), |
mundo |
|
חוטם, לשון יבשה. מציינת גם "שור". MBUD |
אף |
mundo |
|
קיים הומופון במשמעות "חוטם, אף&qu | ||