|
F
† - מילה
פואטית או ארכאית. (למשל: †él "כוכב" כאשר elen
היא המילה ה'עדכנית' לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה
בכתבים. ** - צורה שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה
אחרת. רשימת מקורות שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC -
המפלצות והמבקרים (לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית).
LR- הדרך האבודה (לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל.
RGEO - הדרך הלאה נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם
לעברית). PM - עמי הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר
טולקין. LT1 - ספר הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים
האבודים 2 (לא תורגם לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט
'ארקטי' מתוך סיפורי אבא חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה.
VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ).
|
||
|
SPAY |
נבזה |
faica |
|
SPAY |
עלוב, בזוי |
faica |
|
גם במובן של רחב לב וצודק -PM:352 |
נדיב |
faila |
|
נדיב, הוגן |
נאה |
faila |
|
|
הוגן |
faila |
|
|
הוגן, נדיב |
faila |
|
PHAY |
להקרין אור |
faina |
|
PHAY |
להאיר, להפיק אור |
faina |
|
ברבים fairi. למילה זאת יש משמעויות נוספות, ראה "מוות", "חופש", "זוהר". |
רוח רפאים |
fairë |
|
ההיפך מחומר, וגם רוח רפאים מנותקת מגוף (רבים- fairi). |
נשמה, רוח |
fairë |
|
למילה זו מובנים רבים נוספים, ראה "רפא", "מוות", "חופש" |
זוהר (ש"ע) |
fairë |
|
מיתה טבעית (שם הפעולה). עיין גם: "זוהר", "רפא". |
מוות |
fairë |
|
נזכרת ב- LT1:250, אבל עשויה להיות ארכאית, שכן למילה הזאת מיוחסות בכתבים המאוחרים יותר מספר משמעויות [ראו מוות, רוח רפאים, קרינה]. מכל מקום, fairië - "חופש" לא מתנגשת עם מילים מאוחרות יותר. |
חופשי |
fairë |
|
Solosimpë- חלילן חוף, שם קדום של הטלרי LT1:253, Silm:431, SKYAP, LT1:251, 265 |
חוף |
falas, falassë, hyapat |
|
-Silm:431 |
חוף, קו המים |
falassë |
|
UT:223 |
סקלתור |
Falassion |
|
"להעלות קצף": falasta- (ידועה צורת בינוני falastala). |
קֶצף |
fallë |
|
גל גבוה או קוצף. -PHAL, Nam/RGEO:67 |
גל |
falma |
|
רבים: falmarin |
נימפת ים |
falmar |
|
עדיף להשתמש ב- falmarin כדי למנוע בלבול עם falmar במשמעות "גלים". PHAL |
נימפה |
falmar, falmarin (falmarind-) |
|
LT2:337, 341 |
מעבר הרים, עמק צר |
falqua |
|
מעבר הרים, גיא |
מעבר |
falqua |
|
חרב גדולה. |
מהיר |
falquan |
|
צורת ריבוי: fanar. מילה זו תארה גם את ההתגלמויות הפיזיות של הולאר. -RGEO:74 |
צעיף, לבוש |
fana |
|
כנראה קשור ללובן של עננים, fanyar |
לבן |
fána/fánë |
|
צורת רבים: fanyar. בזמנים עתיקים בני הלילית ודאי השתמשו גם במילה fana [באטימולוגיה fána] בשביל "ענן" או "ערפל", אבל בקווניה המילה אומצה כדי לתת שם לגופים הנראים של הואלאר כשהם התגשמו לצורה אנושית. במקום זה נכנסה לשימוש הצורה fanya, שמשמעותה המקורית היתה "לבן" או "דבר לבן".SPAN, MC:222, Nam, RGEO:67, SYAD, RGEO:74, MC:223 |
ענן לבן |
fanya |
|
SPAN, MC:222, Nam, RGEO:67, SYAD, RGEO:74, MC:223 |
עננות גבוהה, שמים גבוהים |
fanyarë |
|
אוויר עילי |
אוויר |
fanyarë |
|
אוויר עילי |
אוויר |
fanyarë |
|
החלק העליון של האוויר והעננים. MC:223 |
שמיים, רקיע |
fanyarë |
|
-PHAR |
שפע |
fárë |
|
|
כמות מספקת |
fárë |
|
(תואר). -PHAR |
מספיק |
farëa |
|
ש"ת. |
שוכן |
farnë # |
|
צורת עבר: farnë. PHAR |
להספיק, להשביע רצון |
farya- |
|
-GL:34 |
גדיל |
fas, fatsë |
|
GL:36 |
פער, מפרץ |
fásë |
|
שיער סבוך. PHAS |
שיער |
fassë |
|
-SPIN |
תלתל, קווצת שיער |
fassë, findë |
|
-PHAS |
לסבך |
fasta- |
|
GL:51 |
תופת, גיהינום |
fatanyu |
|
PHAU |
צמא, צחיח |
fauca |
|
פעור פה, צמא. -PHAU |
צחיח |
fauca |
|
יורד שלג : fauta-. GL:35 |
שלג |
fáwë |
|
גם במשמעות של "נשמה", בד"כ מאכלסת גוף. fëar היא צורת הרבים. דחף (שמקורו בנשמה), רגש - fëafelmë. |
נשמה, רוח |
fëa |
|
דרקון-ניצוצות. |
דרקון |
fëalókë |
|
"רוח-אש", "נשמה של אש". -Silm:397/435, MR:217 |
פיאנור |
Fëanáro |
|
VT41:19 |
רגש, דחף |
felmë |
|
דחף גופני (כגון רעב): hroafelmë; דחף נפשי (רגש, כגון אהבה, כעס): fëafelmë |
דחף |
felmë |
|
PHÉLEG |
מערה |
felya |
|
-PHEN |
מפתן, סף |
fenda |
|
ראו מפתן. |
סף |
fenda |
|
PHER, TYUL/SD:419 |
בלוטים, אוכל לחזירים |
ferna, tyulma |
|
PHEW |
להיגעל |
feuya- |
|
המתועב:Sauron (Þ) -PHEW, Silm:418 |
לתעב |
feuya- |
|
"לדעוך באיטיות", צורה של fir- המביעה הווה חוזר; ידועה צורת בינוני fifírula. |
לדעוך |
fifíru- |
|
-Silm:428/PM:346 |
פינרוד |
Findaráto |
|
SPIN, LT2:341 |
קווצת-שיער, מחלפה |
findë |
|
ראו קווצת-שיער. |
מחלפה |
findë |
|
מילה זו מופיעה ב LT1:253, אבל יתכן והיא אינה תקפה בקווניה בוגרת (באטימ', findë משמעותו "תלתל שיער"). |
ערמומי |
findë, finië |
|
-PM:345 |
פִינגוֹן |
Findecáno |
|
מחלפות הראש, כלל שיערו של אדם. תלתל, קבוצת שיער: findë. SPIN, PM:345 |
שיער |
findessë |
|
-SPIN |
ארזית (סוג עץ) |
finë |
|
-LT1:253 |
נבון, פיקח |
finwa |
|
רבים fioni, fiondi. PHI |
נץ |
fion |
|
MC:223 |
למות |
fir- |
|
למות. |
לדעוך |
fir- |
|
צורת רבים: firi. |
בן תמותה |
firë |
|
במקור התייחס ל-"מישהו הנאנח או משחרר נשימה עמוקה", אך שימש גם לתיאור מיריאל כאשר "נשמה את נשימתה האחרונה" ומתה; מאוחר יותר התייחס למוות של בני-תמותה. ידועה צורת עבר מושלם: fírië ; *ifírië עשויה להיות הצורה המקובלת יותר. -MR:250 |
למות |
fírë- |
|
צורת רבים: Fírimar (מילולית: "אלה העתידים למות"). |
בן תמותה |
fírima |
|
ייתכן שמילה זו לא קיימת בקווניה הבוגרת, שכן משמעותה עשויה גם להיות פועל במשמעות "אני גווע". -AKLA-R, LT2:341 |
קרן שמש |
firin |
|
מת מסיבות טבעיות. |
מת |
firin |
|
קרן שמש |
שמש |
firin |
|
LT2:346, GL:36 |
שרשרת, ענק |
firinga |
|
מילולית: "בן תמותה", צורת רבים: Firyar. PHIR, WJ:219 |
אדם |
firya |
|
צורת רבים: Firyar |
בן תמותה |
Firya |
|
LT2:340 |
אוצָר |
foa |
|
|
סוד |
fólë |
|
|
חשאי |
fólima |
|
קיימת גם הצורה forte שמתורגמת גם כ"צפון". PHOR |
ימין |
foray |
|
PHOR |
ימני (בידיים) |
formaitë |
|
ל- fortë יש גם משמעות של "ימין"; צפוני: formenya ; ארצות הצפון (אזור בנומנור): Forostar. PHOR, LotR:1157, UT:165, 439 |
צפון |
Formen, fortë |
|
ב LT1:253 מבואר hui כ"ערפל, חושך, לילה". PHUY |
לילה |
Fui, Hui |
|
LT2:340 |
חבוי, נסתר |
fuin, hurin |
|
LT1:253 |
שינה |
fúmë |
|
ברבים fumellar, fúmellot. -LT1:252 |
פרג |
fúmella |
|
מוסתר, מוסווה. |
נסתר, חבוי |
furin/hurin ,foina |
|
-LT2:340, GL:36 |
שקר |
furu |