|
A
† - מילה
פואטית או ארכאית. (למשל: †él "כוכב" כאשר elen
היא המילה ה'עדכנית' לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה
בכתבים. ** - צורה שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה
אחרת. רשימת מקורות שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC -
המפלצות והמבקרים (לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית).
LR- הדרך האבודה (לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל.
RGEO - הדרך הלאה נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם
לעברית). PM - עמי הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר
טולקין. LT1 - ספר הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים
האבודים 2 (לא תורגם לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט
'ארקטי' מתוך סיפורי אבא חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה.
VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ).
|
||
|
PE13:108 |
מִדי |
acca |
|
-LotR:1157 |
זעם |
aha |
|
משוחזר מצורת העבר ahyanë. PM:395. |
לשנות |
ahya |
|
מילת קריאה להבעת צער. |
אבוי! |
ai |
|
PM:347 |
נורא |
aica |
|
אכזרי, חד, נורא |
איום |
aica |
|
לפי LT2 "רחב, עצום", אבל aica אמור להתפרש כ"חד" לפי כתבים מאוחרים יותר. -LT2:338 |
רחב |
aica |
|
פסגת הר aicassë. |
פסגה |
aicalë |
|
להבה נוראה. Silm:435 ,PM:345; MR:323 |
איגנור |
Aicanáro, Aicanár |
|
להבה נוראה. Silm:435 ,PM:345; MR:323 |
איגנור |
Aicanáro, Aicanár |
|
באטימולוגיות המילה מתורגמת כ-"פסגת הר" |
אורן (עץ) |
aicassë |
|
ב- LT2:339 מופיעה הצורה ailo. -AY |
אגם |
ailin |
|
קדוש (ש"ע): ainu (זכר), aini (נקבה). "מקדש" yäna, AYAN/WJ:399, Nam, YAN |
קדוש |
aina, airë |
|
נ' aini. מלאך, ישות קדושה. מבחינת תושבי הארץ התיכונה האינור אינם נחשבים "פגאניים". -Silm:15/396/431, LT1:248 cf. AYAN and Silm:426 |
אליל, אל פגאני |
ainu |
|
רוח מלאכית, קדוש, אל. צורת רבים: Aini. AYAN -LotR:1157/BAL/FS, LT1:248 |
מלאך |
Ainu |
|
מתיחס גם לעץ שזיפים . GL:18 |
עץ דובדבנים |
aipio |
|
AYAK, LT1:256 |
תלול |
aiqua, oronta |
|
WJ:372 |
מישהו (מי ש..) |
aiquen |
|
-WJ:372 |
כל אחד, כל מי |
aiquen |
|
-WJ:372 |
כל אחד, כל מי |
aiquen |
|
-WJ:372 |
כל מי ש- |
aiquen |
|
אדמדם, אדום. LT1: 268 |
נחושתי, בצבע נחושת |
aira |
|
צבע הנחושת |
אדום |
aira |
|
-GAY, ROY |
אדמומי, סמוק |
aira, roina |
|
Eämbar- משכן ים (שם של ספינה); Teler- בן לילית של הים; oar- ילד הים; ollo- צוק פונה לים. AYAR/Letters:386/RGEO:73, UT:430, LT2:347, LT1:263, LT1:252 |
ים |
airë, ëar, Rása |
|
משוחזר מצורת העבר, airitänë. VT32:7 |
לקדש |
airita- |
|
GAYAS |
להתיירא, לפחד |
aista- |
|
התרגום הוא "אוהב הציפורים", שזהו שמו הואלינורי המקורי - ולא התרגום המילולי של "ראדאגאסט". פירושו של השם "ראדאגאסט" לא ברור; ייתכן שמדובר במילה אדונאית שפירושה "משגיח על חיות", או בשם בלשון כלשהי של בני אדם במשמעות לא ברורה. UT:393/417, cf. 390, 401 |
ראדאגאסט |
Aiwendil |
|
מילולית - "ארץ הציפורים". AIWÊ |
אוויר נמוך |
Aiwenor |
|
(ב LT1:248 קיים גם בצורה äyë) ,-LotR:747, 950 Letters:385 |
להריע, לברך לשלום |
aiya |
|
"ארץ הבוקיצות"(וורוויקשייר): Alalminórë. -ÁLAM/LT1:249, LÁLAM |
בוקיצה (עץ) |
alalmë, lalmë |
|
ארץ עצי הבוקיצה. -LT1:249 |
ווארוויקשייר |
Alalminórë |
|
VT41:13, 18 |
בלתי נבון |
alasaila |
|
-GALÁS |
שמחה |
alassë |
|
משוחזר מ- alassë - שמחה. |
שמח |
alassëa |
|
(חייב סיומת כלשהי) GL:39 |
שיש |
alast- |
|
AYAR, LT1:271 |
אוקיינוס הגדול, ה- |
Alatairë |
|
-AKLA-R, LT2:341 |
קרן אור |
alca |
|
AKLA-R-/RGEO:73/UT:317/WJ:369/Silm:427 |
הדר, זוהר |
alcar, alcarë |
|
|
זוהר (ש"ע) |
alcar, alcarë |
|
הצורה המקוצרת alcarin מתועדת בתוארו של המלך אטאנטאר II. צדק (הכוכב): Alcarinquë |
זוהר (תואר) |
alcarinqua |
|
|
זוהר (ש"ת) |
alcarinqua |
|
גם המילה Morwen (שמתורגמת מילולית "בת האפלה") היא כינוי לפלנטה הזו, וכך גם Silindo - אך שתיהן כבר לא בשימוש בצורה הנוכחית של השפה. |
צדק (כוכב הלכת) |
Alcarinquë |
|
ידועה הצורה aldaron - "של העצים". "מלא עצים, מיוער": aldarwa, "מוצל ע"י עצים": aldëa ; שדירת עצים: aldëon; "שר העצים" (אחד משמותיו של אורומה): Aldaron. |
עץ |
alda |
|
כינוי לאורומה. |
אדון העצים |
Aldaron |
|
-LT1:249 |
שדירה |
aldëon |
|
מזל טוב. GALA |
עושר |
alma |
|
|
הון, עושר |
alma |
|
נמל הברבורים: Alqualondë. ÁLAK/Silm:427/LT1:249, LT2:335, UT:417 |
ברבור |
alqua |
|
(בהרכבות שבהן המילה השניה מתחילה בתנועה משתמשים ב alat-, למשל Alatairë - הים הגדול. |
גדול, ענק |
alta |
|
-ÁLAT |
גדול |
alta, alat |
|
Altariell- מסתמך על השורש Altariello . Altáriel היא הצורה הנפוצה בקווניה נולדורינית, שפת האם של גאלאדריאל. גירסאת הטלרי היא Alatáriel [UT:266]. (לפי PM:347(בה נמצאת המילה Altariel ללא á ארוך),המקבילה המדויקת בקווניה של הטלרי היא Ñaltariel, אך לא נעשה בה שימוש.) -Silm:433, RGEO:66 |
גאלאדריאל |
Altáriel |
|
עשיר, מבורך. GALA |
שופע |
alya |
|
עשיר, מבורך. GALA |
שופע |
alya |
|
-GALA, LT2:336 |
משגשג, שופע |
alya |
|
שופע, משגשג. -GALA |
עשיר |
alya |
|
חופשי מרוע |
חופשי |
aman |
|
-WJ:411, 373, 370, MR:163 |
אמאני, של אמאן |
amanya |
|
(יחיד #Amanya). |
בני-לילית מאמאן |
Amanyar |
|
שחר, מוקדם בבוקר. צורה ארכאית. MC:223 |
מוקדם |
amaurëa |
|
הצורה amu ב- LT2:335 היא כנראה צורה ארכאית. מדרון עולה: amban; במעלה הגבעה (ש"ת): ambapenda, ampenda. . -AM2, UNU |
למעלה, כלפי מעלה |
amba, ama, am- |
|
-MBAL |
אבן-ריצוף |
ambal |
|
אין עדות לשימוש במילה. ראה "פרח". -WJ:318 |
אמלות |
Ambalotsë |
|
AM2 |
מעלה, מדרון עולה |
amban |
|
"הארץ" (=העולם): טולקין השווה את Ambar עם Oikoumene, מילה יוונית לעולם כ-"העולם המאוכלס של האדם". אבל ambar מתפרשת כנראה גם כ"גורל", ב- MR:337 (השוו WJ:419) מופיע Imbar במקום Ambar; הפירוש המילולי של שתי המילים הוא כנראה "מקום-מגורים". |
אדמה, עפר,ארץ |
Ambar |
|
כדור הארץ; העולם הרחב: Palurin. ב LT2 נתונה המילה irmin במשמעות "העולם, כל התחומים המאוכלסים על-ידי בני אדם"; קרוב לוודאי שמילה זו אינה קיימת בקווניה מפותחת. של העולם: marda (שם-תואר, "גשמי"); "סוף העולם" Ambar-metta; "אומן-עולם" Martamo (כינוי של אאוֹלה). -LotR:1003 cf. MBAR; LT1:251, 264, LT2:343, LT1:266 |
עולם |
Ambar |
|
-AM2, LotR:490 |
מזרח, מזרחה |
ambaron, Ambarónë |
|
זריחת השמש, המזרח (מילה דומה אך לא-מתורגמת: Ambaróna, מופיעה ב- LotR:490). השוו גם: "פרח עולה" (ע"ע "פרח") - *ambalotsë ("מתייחסת לפרח או צורת פרח ששימשה כציצה בקצה קסדות גבוהות [מילה לא-קריאה, כנראה 'עתיקות']", "ציצת-קסדה מחודדת". טולקין סימן את המילה בכוכבית מפני שהיתה לא-בדוקה, רק צורת קווניה אפשרית של השם Amloth). |
זריחה |
ambaron, Ambarónë |
|
משוחזר מן הצורה ambonnar - ריבוי ביחסת התקרבות. צלע-גבעה (מעלה הגבעה): amban. |
גבעה |
ambo # |
|
שם אם מתוך השראה:#amilessë tercenya (שם הניתן על ידי אמהות בני הלילית, ומעיד על תכונה דומיננטית שנתפסת על ידי האם אצל הצאצא. רק צורת הרבים: amilessi tercenyë מתועדת). "אם האלוהים" (מרים, בתרגומיו של טולקין לתפילות קתוליות) פירושו ארומילה Eruamillë. AM1, MR:217 |
אמא |
amil |
|
שם האם, שמות הניתנים ע"י אמהות בני-לילית לילדיהן מתוך הארה, המציינים תכונה דומיננטית באופי הילד. רק צורת הרבים amilessi tercenyë מתועדת); |
שם |
amilessë (tercenya) |
|
|
אמא |
ammë |
|
משוחזר מצורת בינוני פועל amortala. |
להזיז, למשוך |
amorta # |
|
בעל קרס, עקום: rempa. LotR:1157, GAT, REP |
קרס, וו |
ampa, atsa |
|
PEN |
מדרון, מעלה |
ampendë |
|
דוגמא: נאמ': an sí...Varda...máryat...ortanë, "כי עתה... וארדה... נשאה ידיה". הערה: an מתפרש גם כ-"עד, עד ש-". -Nam |
כי |
an |
|
Arct |
עד ש- , עד |
ana, na, an, ana- |
|
NDAN |
למרות זאת, עם זאת |
a-nanta/ananta |
|
זריחת השמש: anarórë, ambaron, Ambarónë |
שמש |
Anar |
|
קיימות גם הצורות orontë, oronto שכניראה לא בשימוש בקווניה בצורתה הבשלה. -ORO, Nam/RGEO:67 |
זריחת השמש |
anarórë |
|
-LotR:1157, Silm:427, ÁNAK |
לסת |
anca |
|
באריכות, ממושכות: andavë. סימן אורך: andatehta. -ÁNAD, TEK |
ארוך |
anda |
|
MBUD |
פיל |
andamunda |
|
"שער גדול"- Andon ( ברבים andondi) |
שער |
ando |
|
גם: שקיעה, מערב |
ערב |
andúnë |
|
גם: שקיעה, ערב. ארצות המערב (אזור בנוּמנור): Andustar |
מערב |
andúnë |
|
במקור מופיע בלשון רבים anessi. מילה זו כוללת גם שמות נרכשים וגם שמות הנתנים בלידה. -MR:217 |
שם פרטי |
anessë |
|
שם מוענק (צורת הרבים anessi מאושרת. מילה זו מקיפה גם את "השמות המאוחרים" וגם את "שמות האם".) |
שם |
anessë |
|
angaina - עשוי פלדה; Angamaitë - יד הפלדה; Angamando - כלא הברזל. ANGÂ/LotR:1157, LT1:252, LT1:249, 268, Letters:425 cf. LotR:1085, MR:350 |
ברזל, פלדה |
anga |
|
"השרשראות הגדולות" בהן נכבל מלקור פעמיים; ב-LT1:249 מופיעה הצורה Angaino. Silm:59 |
שרשרת, שלשלת |
Angainor |
|
"כלא הברזל", מבצרו של מורגות' בעידן הראשון (כך ב MR); מופיע גם כ Angamanda (אטימ'), Angamandu/Angamandi (LT1:249/252). |
תופת, גיהינום |
Angamando |
|
כלא-ברזל. -MR:350, Silm:428, MBAD |
אנגבאנד |
Angamando |
|
-Silm:428 |
אנגרוד |
Angaráto |
|
LT1:249 |
מצוקה |
angayassë |
|
צורת רבים: angwi . ANGWA |
נחש |
ango |
|
מילולית "נחש-דרקון". |
דרקון |
angulókë |
|
לתת מתנה- anta-, מעניק המתנה- Anto (ז.), Ante (נ.) כנראה שזוהי מילה שלא רלוונטית לאטימולוגיה המאוחרת יותר בה פירוש המילה Anto הוא פֶה, מילה אלטרנטיבית למעניק מתנה ז. היא- Antaro. ארץ מלאה במתנות (אחד מכינויי נומנור)- Andor - הפלולוגיה ל- Annandor; מתנה יקרה (פירוש שמה של מליאן)-Melyanna. -ANA, LotR:1157, Silm:313, 434 |
מתנה |
anna |
|
-ANA |
לתת, להעניק |
anta |
|
בקווניה המילה היא ביחיד. -ANA |
פָנים |
anta |
|
|
פה |
anto |
|
משמש בדקדוק לתאור מניפולציות שונות על השורש. VT:39:9 |
חיזוק |
antoryamë |
|
- ממשי, מציאותי. ANA |
אמיתי |
anwa |
|
-ANA |
ממשי |
anwa |
|
רק בשפה הארכאית |
לעבור |
anwë |
|
משוחזר מצרופים כמו Apanónar - "שנולדוּ אחרי" - שם של בני הלילית לבני האדם. |
אחרי |
apa # |
|
מילולית: "ראיית- המאוחר", חזיון של דבר-מה שיבוא אחרי ההווה. ב- MR:216, apacenyë מתורגם "ראיית הנולד"; אך ההקשר בו מופיעה המילה, כמו גם צורתה, מעידים בבירור שלמעשה זוהי צורת הרבים של המושא #apacenya - "של ראיית הנולד". לפיכך, שם העצם הוא כמעט בוודאות *apacen; השוו tercen - ראייה פנימית. |
ראיית הנולד |
apacen * |
|
GL:17 |
ניצחון |
apairë |
|
AP |
בשר (מבושל) |
apsa |
|
AP |
מזון מבושל, בשר. |
apsa |
|
-AP |
אוכל (מבושל) |
apsa |
|
לגמרי, לחלוטין. -WJ:392 |
סך-הכל |
aqua |
|
WJ:392 |
לגמרי, לחלוטין |
aqua |
|
-WJ:392 |
לחלוטין |
aqua |
|
מילולית - היות סגור לגמרי. משמש לתאור נפש שסגרה את עצמה בפני מגע טלפתי. -VT39:23 |
פרטיות |
aquapahtië |
|
-AR/Nam/FS |
ו- (ו' החיבור) |
ar |
|
אלמנט המופיע ב Arfanyarassë (אחד משמותיו של טאניקווטיל) במשמעות "רם, נעלה". |
גבוה, רם |
ar # |
|
ליד. תחילית - ar (דוגמא : Araman - "מחוץ לאמאן". -AR2, Silm:428 |
מחוץ ל- |
ara |
|
AR1 , MC:223 |
שחר |
ára, †amaurëa |
|
-PM:345 |
אָרגון |
Aracáno |
|
-MR:230 |
פינארפין |
Arafinwë |
|
צורת ריבוי: arani. צורת מוקדמת יותר של המילה (מהאטימולוגיות) שנזנחה ע"י טולקין היא haran; עשבת המלך: asëa aranion; מלכי האלדאר: i arani Eldaron; ארץ המלך: Arandor; מלכי (המלך שלי): aranya; ידיד המלך: arandil ; משרת המלך, שר: arandur; פר מלכותי: Aramund (שם שהוצע עבור פר); -3AR, LotR:899, WJ:369, UT:165, 193, 313, Letters:386, 423 |
מלך |
aran |
|
מילולית: "ידיד המלך". -Letters:428, 386 |
מלוכני |
arandil |
|
מילולית: "משרת המלך". Letters:386, UT:313 |
עוצר, סוכן |
arandur |
|
3AR |
נסיכה |
aranel |
|
(צורת יחיד משוערת #Arata, PM:363). האראטאר הם האדירים שבואלאר - מאנווה, וארדה, אולמו, יאבאנה, אוולה, מאנדוס, ניאנה ואורומה. Aratar מוזכר גם כ"הנעלה, המרומם". Silm 32/381, WJ:402 |
נעלִים, ה- |
Aratar |
|
ביחיד Arata. האראטאר היו האדירים מבין הואלאר: מאנווה, וארדה, אולמו, יאבאנה, אאולה, מאנדוס, ניאנה ואורומה. Silm 32/381, WJ:402 |
עילאיים, ה- |
Aratar |
|
Silm:428 |
אלוף, אדם רם מעלה |
aráto |
|
מתפרץ |
מהיר |
arauca |
|
Lenwa (צר וארוך, ישר). מצר יבשה yatta. דרך צרה axa, צוק צר nehtë. AK, LT2:341, YAK, UT:282 |
צר |
arca |
|
מילולית: אזור, תחום בעל גבולות מוגדרים. Arda (עם A גדולה) הוא השם שניתן לעולם שלנו (כדוה"א). -3AR, Letters:283 |
ממלכה, עולם |
arda |
|
אור שמש. |
שמש |
árë |
|
PM:127 |
אור שמש, אור יום |
árë |
|
arinya - של בוקר, מוקדם (ש"ת). AR |
בוקר |
arin |
|
AR1 |
מוקדם |
arinya |
|
אם קיימת צורת יחיד היא צריכה להיות #arma. -3AR |
סחורה, מוצרים |
armar |
|
-Letters:428, 386 |
מלכותי |
arna |
|
הארץ המלכותית. -Letters:428 |
ארנור |
Arnanor, Arnanórë |
|
האלמנט #ar- ב Arfanyarassë (אחד משמות טאניקווטיל) מבואר כ"רם(נאצל, נעלה). Arquen הוא פשוט ar ("אציל") + quen ("אדם"). אישה אצילה (אחד משמותיה של גאלאדריאל): Artanis. WJ:372, WJ:416, PM:347 |
אציל |
arquen |
|
הערה: arta פירושו גם: "לרוחב". -GARAT (see 3AR) |
מִבצר |
arta |
|
משמש גם במשמעות: מבצר -LT2:335 |
לרוחב |
arta |
|
TUY |
שחר |
artuilë |
|
אחריה יבוא שם עצם ביחסת שייכות, למשל: *i heru arwa i nerion "השר השולט בבני האדם". 3AR |
בעלות, אשר בבעלותו... (מילת יחס) |
arwa |
|
שתים-עשרה שעות, יום, להבדיל מ"לילה". AR1 |
יום |
arya |
|
12 שעות היום. |
יום |
arya, arië |
|
|
יורש |
aryon |
|
חגיגה בזמן קבוע . בוואניארין - athar. |
פסטיבל |
asar |
|
מועד קבוע (השוו פסטיבל) |
לקבע, לקבוע |
asar |
|
זמן קבוע, מועד, חג (בוואניארין athar) |
זמן |
asar |
|
-LotR:899 |
עלה |
asëa(þ) |
|
פתח, פה. GAS |
חור |
assa |
|
פתח. |
פה |
assa |
|
VT39:23, LAT, GAS, VT39:23/VT41:5 |
פתח |
assa, latya |
|
רק צורת הרבים astar מתועדת. LotR:1142 |
חודש |
asta # |
|
ÁS-AT |
אבק |
asto |
|
משמש גם כתחילית פועל: at-, ata- (במשמעות של חזרה על הפעולה) AT |
שוב |
ata |
|
MC:223 |
מפולת |
atalantë |
|
אשר נפלה: atalantëa. MC:222 |
נפילה, התמוטטות |
atalantë, atalantië |
|
צורת ריבוי: atalantië. -MC:222, 223 |
הרסני |
atalantëa |
|
מילולית "אודות אבות האדם". -MR:373 |
תולדות אבות האדם |
Atanatárion |
|
השניים, כינוי לבני האדם שנתייחד ברבות הימים לבני שלושת הבתים. |
שני |
Atani |
|
TAK |
בניין |
ataquë |
|
רבים atári בסיל', אף שבאטימ' מופיע atari. "אבי-הכל" (אלוהים): Ilúvatar. -Silm:428, 229/ATA/LT1:255, Silm:404/UT:446 |
אב |
atar |
|
GAT |
לתפוס בוו, להשחיל |
atsa |
|
GAT |
תופסן, טופר |
atsa |
|
-AT(AT)/Letters:427 |
שתיים, 2 |
atta |
|
מילולית "דו-רגליים" |
גמדים פעוטים, ה- |
Attalyar |
|
AT(AT), TATA |
כפול |
atwa, tanta |
|
קידומת המבטאת תנועת הרחקה מהדובר או ממחשבותיו. לדוגמא: auciri "לחתוך חלק, כך שלא ישאר זמין" |
הלאה, החוצה |
au |
|
WJ:365-366, 368 |
להיפטר מ-, להוריד בחיתוך |
auciri- |
|
GAWA |
המצאה |
aulë |
|
LT1:249 |
מדובלל |
aulë |
|
אור יום. |
יום |
aurë |
|
שגשוג, הצלחה, גם ש"ת: עשיר. LT2:336 |
עושר |
ausië, autë |
|
-GAWA |
להתחיל, להמציא |
auta |
|
לעזוב, להסתלק. צורת עבר: oantë, oantië במשמעות פיזית של "ללכת למקום אחר". |
לעבור |
auta |
|
עבר: oantë, oantië. -WJ:366 |
לעזוב |
auta |
|
GAWA |
לתכנן, להמציא |
auta- |
|
לתכנן, ליצור. קיים הומופון שמשמעותו "לעבור" GAWA |
להמציא |
auta- |
|
צורת העבר: oantë, עבר מושלם: oantië. מתאר עזיבה פיזית. |
ללכת |
auta- |
|
LT2:336 |
שפע, עושר |
autë |
|
משמש גם כש"ע: עושר, שפע. LT2:335 |
עשיר |
autë |
|
פועל שאינו בשימוש בשפה רגילה. -WJ:370, KWET |
להגיד "לא" |
ava- |
|
אל. אל תעשה זאת: áva carë! |
לא |
áva, avá |
|
שלילת ציווי. אל תעשה זאת! äva carë!. |
אַל |
äva, avä |
|
AWA, ET |
מחוץ ל- |
ava, ettë |
|
לכבול, לרסן. VT41:5, 6 |
לחזק |
avalerya |
|
VT41:5, 6 |
לרסן, לכבול |
avalerya- |
|
-VT41:5, 6 |
לכבול, לרסן |
avalerya- |
|
אנחנו לא [+פועל עתיד] |
לא [בעתיד] |
avammë, vammë |
|
שלילת העתיד, גוף ראשון רבים: "אנחנו לא [נעשה]" |
לא |
avammë, vammë |
|
אני לא [+פועל בעתיד] |
לא [בעתיד] |
avan, ván, vanyë |
|
שלילת העתיד, גוף ראשון יחיד: "אני לא [אעשה]" |
לא |
avan, vän, vanyë |
|
מתורגם כ- unwill. VT39:23 |
אי רצון |
avanir |
|
|
אסור לספרו |
avanyärima |
|
-WJ:370, KWET |
לאסור |
avaquet- |
|
צורת העבר היא ללא ספק *avaquentë; השוו quet- בערך: להגיד, לומר. |
לאסור |
avaquet- |
|
|
אסור לאומרו |
avaquétima |
|
בני-לילית שסירבו להצטרף לצעדה מערבה (מקואיוויינן): (יחיד Avar ב- WJ:371; Avar או Avaro באטימ'), נקראו גם: Avamanyar - "אלו שלא באו לאמאן, מפני שלא רצו בכך" (להבדיל מ- Úmanyar, Úamanyar, Alamanyar - "אלו שלא הגיעו לאמאן", למרות שהצטרפו לצעדה מקואיוויינן; אלה נקראים גם Heceldi או Ecelli, ראו נטושים, ה-). |
בני הלילית המסרבים |
Avari |
|
ראה "בני הלילית המסרבים". |
מסרבים, ה- |
Avari |
|
לפי LT1:249 . אבל לפי האטימולוגיות פירוש המילה הוא "שביל צר", וזהו כנראה הפרוש בקווניה המאוחרת. |
מפל מים |
axa |
|
שביל צר, גיא |
שביל, דרך |
axa |
|
-AK, LT2:341 |
גיא |
axa, yáwë, falqua |
|
WJ:399 |
חוק, דיבר |
axan |
|
חוק דתי, מצווה מאת ארו. -STAN, WJ:399, VT39:30, 23 |
מצווה |
axan |