|
צ † - מילה פואטית או ארכאית. (למשל:
†él "כוכב" כאשר elen היא המילה ה'עדכנית'
לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה בכתבים. ** - צורה
שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה אחרת. רשימת מקורות
שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC - המפלצות והמבקרים
(לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית). LR- הדרך האבודה
(לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל. RGEO - הדרך הלאה
נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם לעברית). PM - עמי
הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר טולקין. LT1 - ספר
הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים האבודים 2 (לא תורגם
לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט 'ארקטי' מתוך סיפורי אבא
חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה. VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר
מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë
במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם
מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ). |
||
|
גם "נכד". צאצא ממין זכר: yondo (בן).
ÑGYO(N) |
indyo |
צאצא |
|
חבורה, פלוגה. -LT2:340 |
hossë |
צבא |
|
SYAL |
hyalma |
צדף, קונכיה |
|
גם המילה Morwen (שמתורגמת מילולית
"בת האפלה") היא כינוי לפלנטה הזו, וכך גם Silindo - אך
שתיהן כבר לא בשימוש בצורה הנוכחית של השפה. |
Alcarinquë |
צדק (כוכב הלכת) |
|
MAD, SMAL |
malwa |
צהבהב |
|
tulcaנלקח מן הואלארין ושימש בקווניה ואנייארית בלבד. |
tulca |
צהוב |
|
אבקה צהובה: malo; "פטיש צהוב" (ציפור
צהובה): ammalë, ambalë; SMAL, WJ:399, LT1:248 |
malina |
צהוב |
|
מיצר yatta YAK |
yat, (yaht-) |
צוואר |
|
מצוק הפונה לים. הצורה האלטרנטיבית oldó
היא כנראה קווניה ארכאית. LT1:252 |
ollo |
צוק |
|
שם המלכות של אראגורן, אולי *Elessard-,
השוו אבן. המשמעות המילולית היא *"אבן הכוכבים" - אך האדאין
בילבלו את המילים elen - "כוכב" ו- elda
"בן-לילית". ראו ידיד-בני-לילית. -LotR:395, 897 |
Elessar |
צור-בני-לילית |
|
MBAW |
maurë |
צורך |
|
פעור פה, צמא. -PHAU |
fauca |
צחיח |
|
כנראה טעות מ-roimë. הפועל "לצוד"
לא ניתן באטימולוגיות, אך המילה "לרדוף" roita- , נגזרת מאותו
השורש וככל הנראה ניתנת לשימוש כ"לצוד". ב LT1:260 מבוארת המילה rauta-
כ "ציד". ROY1 |
raimë |
ציד (ש"ע) |
|
-WJ:392 |
eques |
ציטטה, אימרה |
|
לבן, חיוור. WJ:417 |
ninquë |
צינה |
|
-LT1:266, LT2:347 |
rotsë |
צינור |
|
LT2:347 |
róta |
צינור |
|
-ERÉK |
ercassë |
צינית (צמח) |
|
ברבים: peltaxi -PEL |
peltas |
ציר (של גלגל) |
|
lómë- צללי הלילה; halda- מוצלל, מוסתר; fuinë,
ungo, lumbulë - צל כבד; Huinë- "הצל", מילה המקושרת
לבואו של סאורון לנומנור. -DAY, LT1:255, Nam/RGEO:67, PHUY, UÑG, SKAL |
lëo,
laimë, lómin |
צל |
|
MC:222, UÑG,
|
ungo |
צל כהה |
|
TING, TANG |
tingë, tango |
צליל מיתר |
|
-ROM,
LotR:488 cf. Letters:308 |
lin |
צליל, לחן |
|
LT1:257 |
cordon |
צֶלֶם, פסל |
|
LAM |
láma |
צלצול, הד |
|
PHAU, VT39:11 |
soica, fauca |
צמֵא |
|
PHAU |
fauca |
צמא, צחיח |
|
ברבים olvar, מתורגם רק כ-"דברים גדלים
עם שורשים בקרקע" ; צמחים ארוכים uilë (בעיקר עשבים - ëaruilë)
Silm:415, UY |
olva |
צמח |
|
TUY, LT:258 |
tuima |
צמח, ניצן |
|
"של צמר,
צמרירי" toa. -TOW |
tó |
צמר |
|
-LT1:249 |
uë |
צמר, גיזה |
|
MR:897 |
Telcontar |
צעדן |
|
צורת ריבוי: fanar. מילה זו תארה גם את
ההתגלמויות הפיזיות של הולאר. -RGEO:74 |
fana |
צעיף, לבוש |
|
מלא נעורים: nessima.NETH, LR:25, GL:37,
LT1:267 |
nessa, vinya, cana |
צעיר |
|
LT1:259 |
rambë |
צעקה |
|
צורת רבים: nyérer. GL:60 |
nyérë |
צער, יגון |
|
ל- fortë יש גם משמעות של
"ימין"; צפוני: formenya ; ארצות הצפון (אזור בנומנור): Forostar.
PHOR, LotR:1157, UT:165, 439 |
Formen, fortë |
צפון |
|
Lenwa (צר וארוך, ישר). מצר יבשה yatta. דרך צרה axa,
צוק צר nehtë. AK, LT2:341, YAK, UT:282 |
arca |
צר |
|
ראו "מִגדל". LT1:260 |
mindon |
צריח |
|
מופיע ב LT2:336, אבל פרוש זה נזנח כנראה - osto
משמעותו "עיר" בקווניה בוגרת. |
os(t) |
צריף |