|
מ † - מילה פואטית או ארכאית. (למשל:
†él "כוכב" כאשר elen היא המילה ה'עדכנית'
לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה בכתבים. ** - צורה
שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה אחרת. רשימת מקורות
שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC - המפלצות והמבקרים
(לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית). LR- הדרך האבודה
(לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל. RGEO - הדרך הלאה
נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם לעברית). PM - עמי
הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר טולקין. LT1 - ספר
הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים האבודים 2 (לא תורגם
לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט 'ארקטי' מתוך סיפורי אבא
חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה. VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר
מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë
במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם
מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ). |
||
|
ניתן להשתמש גם בסיומות: -llo, רבים -llon,
או -llor, זוגי -lto. לדוגמא: Eärello
- *"מן הים". -3O, LotR:1003 |
ho |
מ-, מִן |
|
LT2:345 |
Mavoinë |
מאבווין |
|
השם המקוצר הוא Cáno (לא שווה ערך לשם
הסינדאריני, הדומה לשם האם שלו, Macalaurë אשר מעולם לא
הוזכר בסיפור). PM:352, 353 |
Canafinwë |
מאגלור |
|
Basic Quenya:24,
Silm:55 |
Carnil |
מאדים |
|
משמע "השלישי של פינווה", לא מקביל לשם
הסינדאריני "מאדרוס". הצורה המקוצרת: Nelyo. שם האם
שלו, אשר מעולם לא הוזכר בסיפורים היה Maitimo, שמשמעותו
"הבנוי היטב". ניתן לו גם הכינוי Russandol - "ראש
נחושת". PM:352, 353 |
Nelyafinwë |
מאדרוס |
|
סביר להניח שהכוונה ליום האחרון במאה- הניסוח של
טולקין אינו ברור. LotR:1142 |
haranyë |
מאה (מאה שנים) |
|
צורת ריבוי: meldor. צורה ספציפית לזכר:
melindo, לנקבה: melissë. -MEL, LT1:262, WJ:412,
NIL, VT39:11, ID |
meldo |
מאהב (לגבר ואשה) |
|
אחרון מבחינת זמן (ראה גם "אחרון"). -LT1:267
|
telwa |
מאוחר |
|
המילה הזאת היתה אמורה להתקשר ל-Valar שמשמעותו
המקורית היתה "המאושרים". טולקין שינה את המשמעות ל"כוחות",
ולכן לא ברור שמילה זאת תקפה. LT1:272 |
valin |
מאושר |
|
LotR:1144 |
Lótessë |
מאי |
|
זו אינה מילה תקפה בקווניה המאוחרת. LT1:252/254 |
Kalainis |
מאי |
|
ראו חקירה. |
|
מאמר |
|
שמו של הירח. THIL |
Isil |
מבהיק, ה- |
|
(תואר) גברי, רב-און |
vëa |
מבוגר, בוגר |
|
(שם עצם) אדם מבוגר.
זכר בוגר, גבר: nér (ר' neri)-WEG, DER |
vëaner |
מבוגר, בוגר |
|
(תואר) גברי, רב-און |
vëa |
מבוגר, בוגר |
|
(שם עצם) אדם מבוגר.
זכר בוגר, גבר: nér (ר' neri)-WEG, DER |
vëaner |
מבוגר, בוגר |
|
MC:223 |
rúcina |
מבולבל |
|
MC:223 |
rúcina |
מבולבל, לא מסודר |
|
הערה: arta פירושו גם:
"לרוחב". -GARAT (see 3AR) |
arta |
מִבצר |
|
SAR |
sarnë |
מבצר |
|
SAR |
sarnë |
מבצר, מקום חזק |
|
מתורגם גם: "צריח" או "מגדל
נישא"; |
mindon |
מִגדל |
|
מגדל בודד MINI |
mindo |
מִגדל |
|
מגדל-שמירה. גם: "מגדל אדיר, עיר על גבעה". |
tirion |
מִגדל |
|
מגדל גבוה. קיים הומונים שפירושו: "אני
שומר". |
tirin |
מִגדל |
|
LT2:346/MC:222,
MINI, LT1:258, TIR |
|
מִגדל |
|
Valacirca- חרמש הולאר (הדובה הגדולה), שנקרא גם Otselen,
שבעת הכוכבים. KIRIK, OT |
circa |
מגל, חרמש |
|
TURÚM,
LT1:269 |
turma |
מגן |
|
LT1:249 |
aulë |
מדובלל |
|
PE13:108 |
acca |
מִדי |
|
-DUB |
lumna |
מדכא, מעיק |
|
משופע, פונה כלפי מטה - penda. PEN |
pendë |
מדרון, מורד |
|
PEN |
ampendë |
מדרון, מעלה |
|
ר' "מי". |
|
מה |
|
TUG |
tunga |
מהדהד, מתוח (על מיתרים) |
|
-PM:395 |
mana |
מהו |
|
LAK |
larca, alarca |
מהיר |
|
KHOR, LT2:347, GOR |
rimpa, arauca |
מהיר |
|
משוחזר מצורת הרבים lintë. |
#linta |
מהיר |
|
נמהר |
tyelca |
מהיר |
|
מתפרץ |
arauca |
מהיר |
|
Nam, KYELEK, LAK,
LT2:347 |
|
מהיר |
|
חרב רחבה. גם במשמעות "חרטום של ספינה". |
lango |
מהיר |
|
חרב גדולה. |
falquan |
מהיר |
|
חרב קצרה |
ecet |
מהיר |
|
להב חרב |
maica |
מהיר |
|
מילה ארכאית. משמעותה "המודרנית" היא
"הבזק, בוהק". |
russë |
מהיר |
|
MAK/LT1:259/VT39:11,
LAG, LT2:341, UT:284/432, VT39:11, RUS, VT39:11 |
|
מהיר |
|
RIP |
rimpa |
מהיר, חפוז |
|
גם שם העצם "אור" במובן של מקור אור בודד. -KAL,
MR:250, WJ:361/Silm:61, RGEO:70/Nam |
calina |
מואר, בהיר |
|
הארכה: tailë. -TAY cf. VT39:7 |
taina |
מוארך, מתוח |
|
-BAR |
varna |
מוגן |
|
יסורים |
qualmë, unqualë |
מוות |
|
Nuru הוא כינוי למאנדוס. |
nuru |
מוות |
|
מיתה טבעית (שם הפעולה). עיין גם: "זוהר",
"רפא". |
fairë |
מוות |
|
|
urdu |
מוות |
|
KWAL/LT1:264,
ÑGUR, PHIR, LT2:342 |
|
מוות |
|
-MOY |
moina |
מוּכָּר |
|
לדלג -NUT |
nauta |
מוכרח |
|
MA3 |
maitë |
מוכשר |
|
עטור-כוכבים(שם
של טניקווטיל): Elerrína (כך בסילמריליון; באטימולוגיה: Elerína).
EL, Silm:42 |
rína |
מוכתר, עטור |
|
תאריך מסוים, הזדמנות מיוחדת. -LU |
lú |
מועד |
|
LT1:259 |
lúrëa |
מוצל, חשוך |
|
AR1 |
arinya |
מוקדם |
|
שחר, מוקדם בבוקר. צורה ארכאית. MC:223 |
amaurëa |
מוקדם |
|
תחילת היום, אביב. TUY |
tuilë |
מוקדם |
|
הצורה הקדומה ביותר הייתה Moriñgotho
- האוייב השחור. MR:194 |
Moringotto |
מורגות |
|
PEN |
pendë |
מורד |
|
LR:188 |
sáro |
מושיע, גואל |
|
ראה גם "מפקד". -PM:345 |
cáno |
מושל |
|
צורת רבים: harni. באטימולוגיה גם
"מלך", אבל בשר הטבעות ובטקסטים אחרים של קווניה המילה בשביל
"מלך" היא aran וברבים arani. ראה: מלך.
UT:400. |
haran |
מושל, ראש השבט |
|
SD:246 |
nucumna |
מושפל, מבויש |
|
-LT1:259 |
lúrë |
מזג אויר אפל |
|
AP |
apsa |
מזון מבושל, בשר. |
|
הקץ, הגורל הסופי MAN/MANAD, LT2:348 |
mandë, manar |
מזל |
|
השגחה, מה שהעתיד צופן. בר-מזל: herenya KHER,
LT2:348 |
heren |
מזל |
|
גורל |
marto |
מזל |
|
-LT1:272 |
valto |
מזל |
|
ב- LT2:348 מופיע mart, אבל
הצרור rt אינו מופיע בסופי מילים בקווניה בוגרת. |
*martë |
מזל |
|
מזרחה(יחסת התרחקות): Rómenna;
מן המזרח(יחסת התקרבות): Rómello; שתי מילים אלה כתובות
בנאמארייה באות גדולה. מזרחי:rómenya, "המנצח במזרח"
(אחד ממלכי גונדור): Rómendacil |
rómen, róna |
מזרח |
|
"הארצות
החיצוניות, הארץ התיכונה" גם מפורש פעם אחת כ"מזרח", כניגוד
לארצות הברוכות שבמערב. |
Entar, Entardar |
מזרח |
|
שחר, זריחה, מזרח. התואר המקביל: órëa
(LT1:264) אלה כנראה אינן מילים תקינות בקווניה המאוחרת; ראו שחר.
|
órë |
מזרח |
|
משוחזר מ- Orrostar - "ארצות המזרח"
(איזור בנומנור). מילה זו אינה יכולה להיות תקנית בקווניה מאוחרת, ראו שער. |
Ostar |
מזרח |
|
RÔ/LotR:1157,
UT:463, Nam, EN, LotR:1075, 1081, UT:165, 459 |
|
מזרח |
|
-AM2,
LotR:490 |
ambaron,
Ambarónë |
מזרח, מזרחה |
|
LT1:257 |
capalinda |
מזרקה |
|
אחד משמותיו של ארגורן. -MR:405, LotR:897 |
Envinyatar |
מחדש |
|
ליד. תחילית - ar (דוגמא : Araman -
"מחוץ לאמאן". -AR2, Silm:428 |
ara |
מחוץ ל- |
|
AWA, ET |
ava, ettë |
מחוץ ל- |
|
קידומת או מילת יחס שאחריה תבוא מילה ביחסת הרחקה. -ET,
LotR:1003 |
et |
מחוץ ל-, החוצה |
|
שופט - שמו של הואלא. -Silm:411 |
Námo |
מחוקק |
|
RAD |
randa |
מחזור |
|
SLIW, KAY,
Silm:122, KWAM |
quámë, lívë, caila |
מחלה, חולי |
|
ראו קווצת-שיער. |
findë |
מחלפה |
|
-LT2:342 |
hyar |
מחרשה |
|
טלפתיה: ósanwë,
ósanwë-centa; פתיחת המחשבות (לטלפתיה): sanwë-latya; משלוח
מחשבות (מסר טלפתי): sanwe-menta. VT39:23, 30, MR:415, VT41:5 |
sanwë |
מחשבה |
|
הצרור ndl לא יכול להופיע בקווניה מאוחרת, לכן הצורה
המכוכבת. |
vandl, *vandil |
מטה |
|
MC:223 |
néca |
מטושטש, עמום |
|
-LAN |
lannë |
מטפחת |
|
-Nam/MC:222,
WJ:391, UT:305, 317, Arct |
man |
מי, מה |
|
ERE |
erumë |
מידבר |
|
(מוזכר רק בהקשר
ללסטאנן lestanen "במידה". הערה: lesta
פירושו "מחגורת". -FS |
#lesta |
מידה |
|
צורת רבים: quettar. -Silm:436, WJ:391 |
quetta |
מילה |
|
|
miulë |
מילל |
|
מיימי, רטוב: nenda; "שדה-מים, מישור
מושקה" nanda; אוהבי-מים: Nendili (בהקשר ללינדאר); -NEN,
WJ:410, NAD, |
nén |
מים |
|
LT1:262 |
linquë |
מים |
|
LT1:272 |
nostalë |
מין (ביולוגי), סוג |
|
-SAB, PIS |
sáva, pirya |
מיץ |
|
PIS |
pirya |
מיץ, סירופ |
|
MC:223 |
nurru- |
מירמור, רחש |
|
קו המשברים: falassë.
SOL, LT1:266, Silm:431 |
solor |
מישברים, גלים |
|
WJ:372 |
aiquen |
מישהו (מי ש..) |
|
ברבים queni. WJ:361 cf. 360, Silm:15, 431 |
quén |
מישהו, אחד |
|
LIB |
laivë |
מישחה |
|
-LIB2 |
lipsa |
מישחה, מזור |
|
MR:350 |
mando |
מישמורת |
|
MR:350 |
mando |
מישמורת, שמירה לבטח |
|
|
rámavoitë |
מכונף |
|
VT39:14 |
úvanima |
מכוער |
|
דבר מלאכותי. TAN |
tanwë |
מכשיר |
|
דבר העשוי בכשרון. VT41:10 |
curo |
מכשיר |
|
GL:37 |
yaima |
מכשיר |
|
של קסם טוב -LT1:269 |
curuni |
מכשפה |
|
"לגמרי,
במלואו": aqua. -KWAT WJ:392, |
quanta |
מָלא |
|
כוח מלאכי. צורת רבים: Valar, Vali. ריבוי ביחסת
שייכות: Valion. |
Vala |
מלאך |
|
רוח מלאכית, קדוש, אל. צורת רבים: Aini. AYAN
-LotR:1157/BAL/FS, LT1:248 |
Ainu |
מלאך |
|
KUR |
curwë |
מלאכה, אומנות |
|
|
tanwë |
מלאכת מחשבת |
|
WJ:364, 365 |
hequa |
מִלבַד |
|
WA3 |
vára |
מלוכלך |
|
WA3 |
vára |
מלוכלך |
|
מילולית: "ידיד המלך". -Letters:428,
386 |
arandil |
מלוכני |
|
-IS/LT2:339; KHAN,
ÑGOL, Silm:432 |
istima |
מלומד, בעל ידע |
|
-IS |
istyar |
מלומד, חוקר |
|
-WJ:372 |
ciryaquen |
מלח, ספן |
|
-OKTÂ, KOT |
ohta |
מלחמה |
|
מילולית: מתנה אהובה. Silm:434 |
Melyanna |
מליאן |
|
צורת ריבוי: arani. צורת מוקדמת יותר
של המילה (מהאטימולוגיות) שנזנחה ע"י טולקין היא haran; עשבת
המלך: asëa aranion; מלכי האלדאר: i arani Eldaron;
ארץ המלך: Arandor; מלכי (המלך שלי): aranya; ידיד
המלך: arandil ; משרת המלך, שר: arandur; פר
מלכותי: Aramund (שם שהוצע עבור פר); -3AR, LotR:899, WJ:369,
UT:165, 193, 313, Letters:386, 423 |
aran |
מלך |
|
כנראה לא תקין בקווניה של שר הטבעות. LT1:273 |
vardar |
מלך |
|
צורת קניין: tário. קיימות גם
הצורות turinqui ו-vardi, אבל ספק אם עדיין נכון
להשתמש בהן בקווניה בצורתה הבשלה. מלכת הכוכבים (תוארה של וארדה): Elentári.
מלכת האדמה (תוארה של יבאנה): Kementári. TÂ/LT1:264/Nam/RGEO:67,
Silm:55/437/30 |
tári |
מלכה |
|
SNEW |
neuma |
מלכודת |
|
-Letters:428, 386 |
arna |
מלכותי |
|
|
carcassë, carcaras |
מלתעות |
|
מילולית: אזור, תחום בעל גבולות מוגדרים. Arda (עם
A גדולה) הוא השם שניתן לעולם שלנו (כדוה"א). -3AR, Letters:283 |
arda |
ממלכה, עולם |
|
-ANA |
anwa |
ממשי |
|
-KHER |
heren |
ממשל, שליטה |
|
מוזיקלי, ערב לאוזן: lindelëa. LT1:258,
cf. LotR:488 and Letters:308 |
lin (lind-) |
מנגינה |
|
מבודד מ- Ainulindalë - מנגינת
האיינור. Silm:378, LIN |
#lindalë |
מנגינה |
|
LIN2 |
lindë |
מנגינה, שיר |
|
בודד מ" Turcomund"- מנהיג
השוורים Turco מופיע כצורה מקוצרת של Turcafinwë,
(ראה "קלגורם") - אך שם זה מתורגם כ"חזק ורב עוצמה (בגוף)",
ופחות במובן הפוליטי. Letters:423, PM:352 |
turco |
מנהיג, ראש |
|
PM:365 |
rotto |
מנהרה |
|
בגלל שזהו שמה של הוליא, המילה יצאה משימוש בשפה
עצמה. EZDÊ/WJ:403, 404 |
Estë |
מנוחה |
|
-SED, GL:23 |
sere, quildë |
מנוחה |
|
LT1:259 |
lorda |
מנומנם |
|
-KAL, MR:250,
WJ:361/Silm:61, RGEO:70/Nam |
calma |
מנורה |
|
Istarion Heren - "מסדר הקוסמים" -UT:388, WJ:404 |
heren |
מסדר |
|
-ÑGOL,
LT2:339, WJ:382, WJ:383/396 |
ingolë |
מסורה, ידע קסום |
|
MBAKH |
mancalë |
מסחר |
|
TE3, RGEO:67 |
tië |
מסלול, כיווּן |
|
שם לכוכב הלכת
נוגה. |
Tancol |
מסמֵן, ה- |
|
TAK |
Taxë |
מסמר |
|
(תואר). -PHAR |
farëa |
מספיק |
|
מספר גדול: hosta, מספר גדול מאוד: úvëa
; רב מספור: únótima (צורת הרבים únótimë
מתועדת) NOT, KHOTH, UB, Nam/VT39:14 |
nótë |
מספר |
|
KWET |
quentaro |
מספר, קריין |
|
מסר טלפאתי: sanwe-menta. -VT41:5 |
menta |
מסר, הודעה |
|
ראה "בני הלילית המסרבים". |
Avari |
מסרבים, ה- |
|
-THUS |
saura |
מסריח |
|
במילים מולחמות: sauri- כמו ב- sauricumba
- "טמא הכרס" -THUS, SD:68, 72 |
saura(þ) |
מסריח, |
|
חציית נחל, מעברת. -LT2:347 |
tarna |
מעבר |
|
מעבר הרים, גיא |
falqua |
מעבר |
|
מעבר בין גבעות, ערוץ. "מעבר האור": Calacirya.
-LT2:341, KIL |
cilya |
מעבר |
|
(כך באטימולוגיה, אבל cirya
בשם Calacirya "מעבר האורות" [Calaciryo
ב Namárië]- למרות שזה מתנגש עם cirya
"אוניה". בגרסה מוקדמת של Namárië באמת יש
Calacilyo ולא Calaciryo. ראה: An Introduction to
Elvish עמ' 5). KIL |
cilya |
מעבר בין גבעות, גיא |
|
LT2:337, 341 |
falqua |
מעבר הרים, עמק צר |
|
LT2:347 |
tarna |
מעבר, מעברות (בנהר). |
|
בוּדד מ- Taruktarna -
"אוקספורד" (מילולית: "מעברת השוורים"), שם טולקין פירש את tarna
כ-"מעבר, מקום-חצייה". -LT1:347 |
tarna |
מַעְבֶּרֶת, מקום חצייה |
|
מעגלי : rinda RIN |
rindë |
מעגל |
|
קשה, מפותל, ראה גם 'קטן'. WJ:413 |
nauca |
מעוות |
|
ÚLUG |
ulundo |
מעוות, יצור מעוות |
|
גם *קטן. ראו קטן. -WJ:413 |
nauca |
מעוות, מעוקם |
|
tapta tengwi (אלמנט מעוכב) - עיצור. (יחיד: tapta
tengwë. היינו מצפים לצורת רבים של שם תואר: taptë tengwi).
VT39:17 |
tapta |
מעוכב |
|
VT39:7 |
nauca |
מעוכב, מפגר |
|
|
mar (mas-) |
מעון, משכן |
|
משמש גם כפועל, ראה "לכופף". MC:223 |
cúna |
מעוקל, מעוקם |
|
ראו מעוות, מעוקם. |
nauca |
מעוקם |
|
משוחזר מצורת הרבים: racinë. racinë
tengwi - סימנים מעורטלים - מונח דקדוקי לתאור עיצורים שאין אחריהם תנועה |
#racina |
מעורטל |
|
-NDUL |
nulla |
מעורפל, חשוך |
|
לשניהם צורות חלופיות, כנראה עתיקות יותר [MET],
המתחילות ב- w. -WAY |
vaiya, vaia |
מעטפה |
|
למעשה, ב- LT1 ו- LT2 כתוב ektelë,
אבל מאוחר יותר טולקין החליט ש- kt יהפוך בקווניה ל- ht.
את הצורה החדשה של המילה ניתן למצוא בסיל'. ב- LT נמצאת גם הצורה kektelë,
שבאותו אופן היתה הופכת ל- *cehtelë. -LT1:257, LT2:338 |
ehtelë |
מעיין |
|
KEL, ET |
ehtelë |
מעיין |
|
KEL |
ehtelë |
מעיין, מזרקה |
|
GL:21 |
vacco |
מעיל, ז'אקט |
|
מכביד, - DUB |
lumna |
מעיק |
|
-LT1:271 |
tumna |
מעיק, עמוק |
|
AM2 |
amban |
מעלה, מדרון עולה |
|
מערבי: númenya; במערב: númëa;
"כנפי המערב" (שם של ספינה): Númerrámar. |
númen |
מערב |
|
גם: שקיעה, ערב. ארצות המערב (אזור בנוּמנור): Andustar
|
andúnë |
מערב |
|
LotR:1157/NDÛ,
Nam, UT:305, Silm:428, LT1:263, UT:165, 419, UT:175, 458 |
|
מערב |
|
SWIN |
hwinya |
מערבולת |
|
-SWIN |
hwindë |
מערבולת |
|
PHÉLEG |
felya |
מערה |
|
ROD |
rondo |
מערה |
|
LT2:347 |
rotelë |
מערה |
|
מעון תת-קרקעי, אולם חצוב. -PM:365 |
hróta |
מערה מלאכותית |
|
PM:365 |
hróta |
מערה מלאכותית, משכנות תת-קרקעיים, טירות
אבן-צל |
|
-PM:365 |
rotto |
מערה קטנה, מנהרה |
|
WJ:394 cf. TEK |
tengwesta |
מערכת הסימנים, דיקדוק |
|
-MC:223, WJ:407 |
Yomenië |
מפגש, אסיפה |
|
MC:223 |
atalantë |
מפולת |
|
UT:426 |
celussë |
מפל מים |
|
לפי LT1:249 . אבל לפי האטימולוגיות פירוש המילה הוא
"שביל צר", וזהו כנראה הפרוש בקווניה המאוחרת. |
axa |
מפל מים |
|
יצור מעוות/מזוויע. ÚLUG. VT39:10 |
ulundo |
מפלצת |
|
יצור נורא |
rauco |
מפלצת |
|
LT1:236, ÚLUG, BAN/LT1:272 |
ulundo,
úvanimo |
מפלצת |
|
בד"כ כשמדובר במפקד מדרגה נמוכה, במיוחד כשהוא
פועל כסגנו של מפקד גבוה יותר, PM:345. |
cáno |
מפָקד |
|
YAG |
yáwë |
מפרץ, עמק צר |
|
-PHEN |
fenda |
מפתן, סף |
|
לב, שכל. -ID VT39:23 |
indo |
מצב, מצב רוח |
|
חוק דתי, מצווה מאת ארו. -STAN, WJ:399, VT39:30,
23 |
axan |
מצווה |
|
-LT1:252 |
ollo, oldó |
מצוק, מתלול |
|
LT1:249 |
angayassë |
מצוקה |
|
LT1:255 |
teret |
מקדח, מרצע |
|
-YAN |
yána |
מקדש |
|
-LT1:257 |
corda |
מקדש |
|
כך באטימולוגיות, אך זה מתנגש עם
"בשבילנו". |
men |
מקום |
|
מבודד מ- sinomë - "במקום
הזה". |
#nomë |
מקום |
|
-MEN, LotR:1003,
SD:56, VT39:11 |
|
מקום |
|
|
|
מקום |
|
אימבר היה שמה של "הארץ" כחלק עיקרי מארדה
בפי בני הלילית, הצורה אמבר היא השכיחה ביותר, ונמצאת בשרה"ט. -MR:337,
WJ:419, 402, LotR:1003 |
imbar |
מקום מגורים |
|
YAN |
yána |
מקום קדוש, מקום מקלט |
|
משוחזר מצורת הרבים: racinë. racinë
tengwi - יסודות מקופחים (תורגם גם כ"יסודות מעורטלים") - עיצורים
שאין אחריהם תנועה. VT39:16, 14 |
#racina |
מקופח, משולל |
|
חסר-, אומלל. |
úna |
מקופח, משולל |
|
|
telda |
מקורה, בעל גג |
|
-GL:21 |
vacco |
מקטורן, גלימה |
|
-MEL,
LT1:262, WJ:412 |
melwa |
מקסים |
|
צורת ריבוי: haloisi. -LT1:254 |
haloitë |
מקפץ (ש"ת) |
|
MC:223 |
púrëa |
מרוח, דהה |
|
-KHAYA |
haira, eccaira, avahaira |
מרוחק |
|
(אם ישו) VT43:28 |
María |
מרים |
|
NÉD,
ÉNED |
endë |
מרכז, לב, אמצע |
|
LT1:258 |
ólemë |
מרפק |
|
-MC:223 |
wilwa |
מרפרף (הלוך ושוב) |
|
LotR:1144/Silm:437 |
Súlimë |
מרץ (חודש) |
|
LT1:266 |
sulpa |
מרק |
|
-GALA, LT2:336 |
alya |
משגשג, שופע |
|
lehta tengwi - יסודות חופשיים, המונח הדיקדוקי
ל"תנועה". VT41:5, 6, LT2:250, VT39:17 |
lehta |
משוחרר, חופשי |
|
(הכוונה למשוכה משוננת)
KARAK |
caraxë |
משוכה |
|
- רבים neltildi.
TIL |
neltil |
משולש |
|
חוד החנית. -SNAS |
nasta |
משולש |
|
-TALÁT |
talta |
משופע, נוטה |
|
ספורט, תחרות TYAL/LT1:260 |
tyalië |
משחק |
|
-TYAL/LT1:260 |
tyalië |
מִשחק (ש"ע) |
|
משוחזר מ- Turuhalmë משיכת עצים. LotR:270 |
#halmë |
משיכה |
|
הסימן [´]. TEK |
tecco |
משיכת מכחול |
|
KHAN |
handassë |
משכל, אינטליגנציה |
|
שבט, "בית". |
nossë |
משפחה |
|
ארץ, מקום-מגורים, אומה, מולדת. |
nórë,
-nor |
משפחה |
|
-NÔ, LT1:272 |
|
משפחה |
|
-LT1:250,
272/LT2:338 |
nossë |
משפחה, קרובים |
|
LT2:348 |
quentelë |
משפט (דקדוק) |
|
כך בשורש LIP. ב- LT1:258מתורגם
כ"משקה הפיות". |
limpë |
משקה האלים |
|
LT1:261 |
míruvórë |
משקה האלים |
|
SKWAR |
hwarma |
משקוף |
|
סיומת, כמו ב arandur (משרת המלך, עוצר).
כשהמילה הראשונה בתרכובת מסתיימת בl, n,, או r, ה- n נשמטת.
Letters:386 |
(n)dur |
משרת |
|
גם: "חגיגה, פסטיבל". "חגיגי": merya.
-MBER |
meren(merend-),
merendë |
משתה |
|
הערה: המילה מתפרשת גם כ"גחלת". |
yulmë |
משתה הוללות |
|
גוף III יחיד, הווה; שורש #mer-, צורת העבר mernë.
-MER |
merë |
משתוקק |
|
מת מסיבות טבעיות. |
firin |
מת |
|
מתקשר ל- qualmë- יסורים. |
qualin |
מת |
|
שהלך, שנעלם. |
vanwa |
מת |
|
בלוי |
hessa |
מת |
|
גוויה. |
loico |
מת |
|
KWAL, PHIR, MC:223,
LT1:255, WJ:366 |
|
מת |
|
-MAG |
mára |
מתאים, שימושי |
|
TUG |
tunga |
מתוח |
|
VT39:7 cf. TAY |
taina |
מתוח, מוארך |
|
-DYEL |
yelwa |
מתועב |
|
Nam, RGEO:66 |
lissë |
מתוק |
|
ראו למטה. |
undu, nu |
מתחת |
|
TINKÔ/LotR:1157,
RAUTÂ |
tinco, rauta |
מתכת |
|
BORÓN |
voronwa |
מתמיד |
|
לתת מתנה- anta-, מעניק המתנה- Anto (ז.),
Ante (נ.) כנראה שזוהי מילה שלא רלוונטית לאטימולוגיה המאוחרת יותר
בה פירוש המילה Anto הוא פֶה, מילה אלטרנטיבית למעניק מתנה ז.
היא- Antaro. ארץ מלאה במתנות (אחד מכינויי נומנור)- Andor - הפלולוגיה
ל- Annandor; מתנה יקרה (פירוש שמה של מליאן)-Melyanna. -ANA,
LotR:1157, Silm:313, 434 |
anna |
מתנה |
|
-KUY |
cuivëa |
מתעורר (ש"ת) |