|
ל † - מילה פואטית או ארכאית. (למשל:
†él "כוכב" כאשר elen היא המילה ה'עדכנית'
לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה בכתבים. ** - צורה
שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה אחרת. רשימת מקורות
שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC - המפלצות והמבקרים
(לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית). LR- הדרך האבודה
(לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל. RGEO - הדרך הלאה
נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם לעברית). PM - עמי
הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר טולקין. LT1 - ספר
הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים האבודים 2 (לא תורגם
לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט 'ארקטי' מתוך סיפורי אבא
חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה. VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר
מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë
במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם
מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ). |
||
|
"אני לא (עושה כך
וכך)"; צורת עבר: úmë |
uin, umin |
לא |
|
אל. אל תעשה זאת: áva carë! |
áva, avá |
לא |
|
לא! בציווי. |
vá! |
לא |
|
UGU/UMU, WJ:371 |
|
לא |
|
משמש לשלילת עובדות, או מה שמוצג כעובדות. היא נגזרת
מהשורש שמביע התנגדות או איסור לבצע דבר מה. LA, WJ:371-370 |
lä |
לא |
|
בהחלט לא, להפך; משמש גם לשאלת שאלות ספקניות. |
lala, lau, laumë |
לא |
|
מילת קריאה. לומר לא: väquet- (לאסור,
לסרב) נתונים גוף ראשון הווה:väquetin, ועבר: väquenten.
לסרב: ava-. (צורת עבר: avanë), פועל זה נמצא בשימוש מצומצם
בשפה היום יומית. KWET |
vä |
לא |
|
תחיליות שלילה. ראה אל- . GÛ, WJ:370 |
ú-, il-. |
לא |
|
אני לא [אעשה משהו בעתיד]! (מילת קריאה, גם "אל
[תעשה זאת]!"). WJ:364/365, VT39:14 |
vä |
לא |
|
שלילת העתיד, גוף ראשון יחיד: "אני לא
[אעשה]" |
avan, vän, vanyë |
לא |
|
שלילת העתיד, גוף ראשון רבים: "אנחנו לא
[נעשה]" |
avammë, vammë |
לא |
|
קריאה: "לא אעשה זאת!", "אל תעשה
זאת!"; -WJ:371 |
vá |
לא [בעתיד] |
|
אני לא [+פועל בעתיד] |
avan, ván,
vanyë |
לא [בעתיד] |
|
אנחנו לא [+פועל עתיד] |
avammë,
vammë |
לא [בעתיד] |
|
רבים: penyë. #penya tengwe
- סימנים לא מספיקים. ניתן גם לתרגם כ'סימנים לקויים'- הברות המכילות תנועה ללא
עיצור מקדים. VT39:6, 8 |
penya |
לא מתאים, לא מספיק |
|
-MEL,
LT1:262, WJ:412 |
mel |
לאהוב, לחבב |
|
-TUR, MAK, VT39:10,
MA3 |
mahta- |
לאחוז (בנשק) |
|
אני אוחז, גוף I הווה, צורת עבר turnë. TUR |
turin |
לאחוז, למשול |
|
לאחוז נשק, להלחם. MAK |
mahta- |
לאחוז, למשול |
|
MAT |
mat- |
לאכול |
|
váquet- לאמר לא; avaquétima-
שאסור לו להיאמר |
quet |
לאמר |
|
מילה שאין לה נטייה ומופיעה רק במבנה "X
אמר/ה". מימרה: eques. |
equë |
לאמר |
|
-Silm:436, WJ:370,
LT2:348, WJ:392 |
|
לאמר |
|
KHOTH/MC:223 |
hosta |
לאסוף, לקבץ |
|
MC:223 |
hosta- |
לאסוף/להתאסף |
|
ידועות צורות גוף ראשון aorist ועבר:váquetin,
váquenten. |
váquet- |
לאסור |
|
צורת העבר היא ללא ספק *avaquentë;
השוו quet- בערך: להגיד, לומר. |
avaquet- |
לאסור |
|
-WJ:370, KWET |
|
לאסור |
|
-WJ:370, KWET |
avaquet- |
לאסור |
|
לא לאפשר להמשיך nuhta- -DAB, WJ:413 |
lav- |
לאפשר, להרשות |
|
לא לאפשר להמשיך nuhta- -DAB, WJ:413 |
lav- |
לאפשר, להרשות |
|
האבר הפיזי. " בעל לב-": #honda, משוחזר
מ- sincahonda בעל לב צור. |
hón |
לב |
|
נפש. הערה: קיים הומונים שמשמעותו "עולה". |
órë |
לב |
|
נפש, מזג. |
indo |
לב |
|
מילולית: מרכז. מתייחס לנפש הפנימית (sáma)
או לנשמה (fëa) |
enda |
לב |
|
מילה נפוצה פחות. |
elwen |
לב |
|
לב להבה (מכינויי השמש). |
Naira |
לב |
|
-KHÔ-N-,
LotR:1157, ID, VT39:32, LT1:255, LotR:1015 cf. SD:68, 72, LT1:262, MR:198 |
|
לב |
|
אחד, רק, בלבד, אַבָל. -ERE, LT1:269 |
er |
לבד |
|
ביחידות, בלבד. גם כשם עצם: בדידות. |
eressë |
לבד |
|
לבן בוהק (כסוף) - silma. SIL/LotR:94 |
sil- |
לבהוק בלבן |
|
NIK-W |
ninquita- |
לבהוק בלבן |
|
גוף ראשון הווה: tulin; עבר מורכב: utúlië;
עתיד: tuluva מופיע בצרוף entuluva
"אני אבוא שוב". קיים הפועל hótuli במשמעות "לעזוב
קבוצה אחת ולהצטרף לשניה הנמצאת במקומו או במחשבתו של הדובר." TUL,
LotR:1003, Silm:229, WJ:368 |
#tul- |
לבוא, להגיע |
|
מילולית "צרור מזמר". יתכן שצריך להפוך ל-*Lindelohtë
לאור החלטה של טולקין שכל kt הופך ל- ht. -LT1:258 |
Lindeloktë |
לבורנום (סוג צמח) |
|
LT1:272 |
vaina |
לבוש, מצופה |
|
-RAW, LT1:260 |
ravennë |
לביאה |
|
צונן, חיוור |
ninquë |
לבן |
|
כנראה קשור ללובן של עננים, fanyar |
fána/fánë |
לבן |
|
"צח כשלג" |
lossë |
לבן |
|
NIK-W-/GL:60/Silm:435
cf. WJ:417, RGEO:69, MC:221-223 |
|
לבן |
|
קיים הומונים במשמעות "יציב, חזק, איתן". -LT1:270
cf. TULUK |
tulca- |
לבסס, לייצב |
|
גוף ראשון הווה.SYAD, LT2:342, LotR:1085 cf.
Letters:425 |
hyarin |
לבקע, לפלח |
|
מתורגם "הוא בורח" ב- LT:251, אך
בקווניה מאוחרת המשמעות היא "אני בורח". |
usin |
לברוח, להמלט |
|
-LT1:267 |
Laiqualassë |
לגולאס |
|
SÁLAP |
salpa- |
לגמוע |
|
פועל עומד. כך ב- WJ:411; ב- LT1:267
מופיע telu-. השוו גם: telma - "סיום,
חתימה, דבר-מה המשמש לסיום עבודה או עניין כלשהו", "לעיתים קרובות
מתייחס לפריט האחרון במבנה, כמו אבן-ראשה". |
tele- |
לגמור, לסיים |
|
להפסיק. |
tyel- |
לגמור, לסיים |
|
פועל יוצא. לשים קץ ל-. |
metya- |
לגמור, לסיים |
|
LotR:1003, MET,
LT1:267, WJ:411, KYEL |
|
לגמור, לסיים |
|
WJ:392 |
aqua |
לגמרי, לחלוטין |
|
KYAR |
tyar |
לגרום |
|
|
hlapu |
לדאות ברוח |
|
KHIM |
himya |
לדבוק ב-, להצמד ל- |
|
quentë- צורת העבר. LT2:348 |
quet- |
לדבר |
|
נתונה צורת העבר sintanë, אף שהיא
נראית רגילה לחלוטין. |
sinta(þ) |
לדעוך |
|
למות. |
fir- |
לדעוך |
|
"לדעוך
באיטיות", צורה של fir- המביעה הווה חוזר; ידועה צורת בינוני
fifírula. |
fifíru- |
לדעוך |
|
-THIN, MC:222/223,
LotR:1141 |
|
לדעוך |
|
PM:361-362 |
can- |
לדרוש |
|
ראו לזרז. |
horta- |
להאיץ |
|
KAL |
calya |
להאיר |
|
PHAY |
faina |
להאיר, להפיק אור |
|
TAY |
taita |
להאריך |
|
"להבה חדה": Aicanáro
(כך ב- Silm:435, ב- MR:323 מופיע Aicanár)
("אש נוראה" - איגנור), "להבה אדומה": rúnya;
"לב-להבה" (כינוי לשמש): Naira, "בצבע הלהבה"
(אדום-זהוב): culina, culda. -NAR1, LT1:260,
Silm:437, MR:198, KUL |
nár,
nárë, velca |
להבה |
|
|
rúnya |
להבה אדומה |
|
-TUL |
tulta- |
להביא, לזמן |
|
"הבנה": handë;
"נבון": handa. -KHAN |
hanya- |
להבין |
|
WJ:415 |
ruhta- |
להבעית, להפחיד |
|
פועל שאינו בשימוש בשפה רגילה. -WJ:370, KWET |
ava- |
להגיד "לא" |
|
-BAR |
varya |
להגן |
|
יעוד: maranwë. MBARAT |
martya- |
להועיד |
|
צורת העבר hehtanë ניתנת אך נראית
רגילה לחלוטין. -WJ:364, 365 |
hehta- |
להוציא מן הכלל, לשלול, לנטוש |
|
-LT1:335 |
rahta- |
להושיט (יד), להימתח |
|
בעיקר דברים גדולים וכבדים. בינוני פועל: rúmala.
MC:223, 222 |
rúma- |
להזיז |
|
מתקשר להזזת דברים גדולים. MC:223, 222 |
rúma |
להזיז |
|
משוחזר מצורת בינוני פועל amortala. |
#amorta |
להזיז, למשוך |
|
של דברים גדולים וכבדים. משוחזר מצורת בינוני פועל rúmala. |
rúma- |
להזיז, למשוך |
|
MC:222 cf. 215,
MC:223, 222 |
|
להזיז, למשוך |
|
משוחזר מצורת המקור: enyalië. -UT:302,
317 |
#enyal |
להזכר |
|
משוחזר משם הפעולה: nurtalë
"החבאה". Silm:120 |
#nurta |
להחביא |
|
LT1:255 מביא את "אני מתחבא" כתרגום ל lomir.
צורה זו תהפוך בקווניה נוסח שרה"ט ל*lomin; |
#lom- |
להחביא |
|
LT1:261 |
moru- |
להחביא |
|
בני לילית אינם נוהגים להשתמש במושגי בעלות לגבי
ילדים. בן לילית לא יאמר "יש לי 3 ילדים" אלא "3 ילדים הצטרפו
לביתי". MR:228 |
harya- |
להחזיק בעלות על |
|
MC:223 |
talta- |
להחליק |
|
TEL |
telta |
להטיל צל |
|
PHEW |
feuya- |
להיגעל |
|
חנוק, טבוע: quorin. LT1:264 |
quoro |
להיחנק |
|
שונה מ- racta בהתאם להחלטה שכל kt הופך ל- ht
בקווניה מאוחרת. LT2:335 |
rahta- |
להימתח |
|
להסכים, להרשות. -DAB |
lav- |
להיענות |
|
WJ:365-366, 368 |
auciri- |
להיפטר מ-, להוריד בחיתוך |
|
UT:317/LotR:1003 |
mar- |
להישאר במקום קבוע, להתגורר |
|
בטנגוואר, יש להשתמש באות nwalmë בשביל
הצליל nw בתחילת המילה. ÑGWAL |
nwalya |
להכאיב, לענות |
|
קיים הומופון במשמעות "לצחוק", אך צורות
העבר נבדלות. LA |
lala- |
להכחיש |
|
TATA |
tatya- |
להכפיל |
|
MBAW |
mauya |
להכריח, לכפות |
|
WA3 |
vahta- |
להכתים |
|
-MAK |
mahta- |
להלחם, לשאת נשק |
|
לתכנן, ליצור. קיים הומופון שמשמעותו
"לעבור" GAWA |
auta- |
להמציא |
|
-LT1:263 |
nornoro- |
להמשיך |
|
צורת עבר: farnë. PHAR |
farya- |
להספיק, להשביע רצון |
|
GL:41 |
yolo |
להסריח |
|
SWIN |
hwinya- |
להסתחרר, להתערבל |
|
"מצועף" halda
(סמוי, מוצל, מעורפל). -SKAL |
halya- |
להסתיר, לכסות |
|
SKAL |
halya |
להסתיר, לסוכך מהאור |
|
-LT1:262, EN |
yéta |
להסתכל על |
|
BER |
verya- |
להעז |
|
-WIL, MC:223, KHOR |
horta- |
להעיף, לזרז |
|
צורת עבר: vannë. קיים הומופון במשמעות
"יפה". WAN |
vanya- |
להעלם |
|
זה אשר נעלם: avánië ר': avánier
או vánië (צורה שירית). -WJ:366 |
vánë |
להעלם |
|
ראה: "לא". |
|
להפך, נהפוך הוא |
|
MC:221 |
cir |
להפליג |
|
KHAW |
hauta |
להפסיק את, לעצור |
|
PUS |
pusta |
להפסיק את, לעצור |
|
צורת עבר: vannë. עיין גם
"ללכת". |
vanya- |
להפרד, לעזוב |
|
משמעות נוספת: "ההוא". מצויין, שהצביעו
עליו: tengë |
tana |
להצביע,לציין |
|
אין לבלבל עם שם העצם tëa שמשמעותו
"קו ישר, דרך" |
tëa- |
להצביע,לציין |
|
MR:385, VT39:6,
WJ:394, 395 cf. TEK, VT39:6 |
|
להצביע,לציין |
|
MC:223 |
tihta |
להציץ |
|
tunda משמעותו גם "גבוה". -Silm:438, LT1:270 |
tinta, turu, tunda |
להצית |
|
KHIM |
himya- |
להצמד |
|
KHIM, UT:317/LotR:1003 |
himya |
להצמד ל(כללים) |
|
-TAM |
tamba |
להקיש |
|
גוף ראשון הווה. עבר tamnë. TAM |
tamin |
להקיש, לטפוח |
|
PHAY |
faina |
להקרין אור |
|
-LAS2 |
lár-, lasta- |
להקשיב |
|
למילה זאת יש גם משמעות של "זה". MR:385 |
tana- |
להראות |
|
GL:23 |
quildë |
להרגיע, להשקיט |
|
צורת עבר: ortanë. ORO, Nam,
RGEO:67, LT2:335 |
orta |
להרים |
|
(ב LT1:248 קיים גם בצורה äyë) ,-LotR:747,
950 Letters:385 |
aiya |
להריע, לברך לשלום |
|
משוחזר מ- erin - "נשאר". -LT1:269 |
#er- |
להשאר |
|
נתונה צורת עבר: nentë. - QL:66 |
net- |
להשיג, לקבל |
|
WJ:411 |
telya |
להשלים, לסיים |
|
-TIW |
tiuya- |
להשמין, לתפוח |
|
LAM |
lamya- |
להשמיע |
|
מופיע בצורה merë (כנראה גוף שלישי
הווה). צורת עבר: mernë. משתוקק להתחיל/ללכת: mína. עיין
גם "תשוקה". |
#mer- |
להשתוקק |
|
-MIL-IK, LT2:345 |
milya |
להשתוקק ל- |
|
|
mína- |
להשתוקק ללכת לאנשהו |
|
UT:317 |
mar- |
להשתקע |
|
(גוף ראשון הווה). צורת
עבר tirnë. צורת עתיד tiruva. |
tirin |
להתבונן, לשים לב |
|
|
cim- |
להתבונן, לשים לב |
|
MC:222, 214,
TIR GL:39 |
|
להתבונן, לשים לב |
|
להיעשות ישן. yerya הוא גם שם התואר
"ישן, בלוי". -GYER |
yerya- |
להתבלות |
|
-GAWA |
auta |
להתחיל, להמציא |
|
חתונה: vestalë. -BES |
vesta- |
להתחתן |
|
GAYAS |
aista- |
להתיירא, לפחד |
|
-LING |
linga- |
להתלות, להדלדל |
|
מפולת: atalantë. MC:223 |
talta |
להתמוטט, ליפול |
|
משוחזר מצורת העתיד - termaruva. -TER |
#termar |
להתמיד, לעבור את זה |
|
-MC:223, 222 |
píca |
להתמעט, להיחלש |
|
TIW |
tiuya- |
להתנפח, להשמין |
|
רק חלק ruxala הוא מוכח. MC:222 cf 215 |
ruxa |
להתפורר |
|
-UT:436 |
*hyer |
להתפלל |
|
(RIK(H |
rihta- |
להתפתל, לבצע תנועה פתאומית |
|
לרצות ללכת בכיוון מסויים. VT39:11 |
mína- |
להתקדם אל |
|
בעבר lendë. -WJ:363 |
lelya- |
להתקדם, להמשיך |
|
"נרחב": palla.
-PAL |
palu-, palya- |
להתרחב, להשתרע |
|
#mehtar משוחזר מ Telumehtar "לוחם
השמיים". ב LT1:268 מופיע גם mordo "לוחם, גיבור".
אבל בקווניה מפותחת mordo פירושו "אלמוניות, צל, כתם". -KYAR
(ר' KAR), UT:458, LotR:1146, MAK, TEL. |
ohtatyaro, Ohtar,
#mehtar |
לוחם |
|
צורת עבר: quentë. LT2:348 |
quet- |
לומר |
|
ראו לדבר. |
quet- |
לומר |
|
-LT1:254, UT:22 cf.
51, KAL, MC:223 |
cala-, calta- |
לזהור |
|
TUL, UT:317 |
tulta-, yal- |
לזמן |
|
TUL |
tulta |
לזמן, להזמין |
|
גוף ראשון הווה. LIR1 |
lirin |
לזמר |
|
-LT1:259 |
luvu |
לזעוף, לקדור |
|
"זרם, נחל": celumë;
"זורם, שוטף" (תואר): úlëa, "נוזלי": sírima.
-SIR, LT1:249, KEL/MC:223, LT1:265 |
sir-, lutta-,
lutu- |
לזרום |
|
|
celu- |
לזרום |
|
גוף ראשון הווה. rendë- צורת העבר. RED |
rerin |
לזרוע |
|
"זירוז": hortalë.
"דחיפוּת": hormë. -KHOR -Nam/RGEO:67 |
horta- |
לזרז, להאיץ |
|
NEI |
nítë |
לח |
|
משוחזר מ- Envinyatar -
"המחדש". -MR:405, LotR:897 |
envinyata- |
לחדש |
|
TATA |
tatya- |
לחזור, להכפיל |
|
-PEL, UT:171, 434 |
pel- |
לחזור, ללכת מסביב |
|
גוף שלישי עבר tancë. -TAK |
tacë |
לחזק |
|
לכבול, לרסן. VT41:5, 6 |
avalerya |
לחזק |
|
-WJ:392 |
aqua |
לחלוטין |
|
|
lindë |
לחן, נעימה |
|
מופק מהמלה pelekta-, בעקבות החלטה של טולקין
שכל kt יהפוך ל ht. LT2:346 |
*pelehta |
לחצוב |
|
LT2: 347 |
tara- |
לחצות |
|
LT2: 347 |
tara- |
לחצות |
|
חצוי: perina. PER |
perya- |
לחצות, לחלק לחצאים |
|
בצמוד למילה זו מוזכרת המילה perina פרושה
אינו וודאי אבל כנראה יש לתרגמה "חצוי, מחולק לשניים". -PER |
perya- |
לחצות, לחלק לשניים |
|
NOT |
not- |
לחשב, לספור |
|
WJ:365-366, 368 |
hóciri |
לחתוך חתיכה (על מנת להשתמש בה) |
|
RIS |
rista- |
לחתוך, לקטוע, |
|
הטווָה-תמיד: Vairë (שם של ואליֵה). LAN,
VT39:10 |
lanya- |
לטוות, לארוג |
|
עבר: lendë. WJ:363 |
lelya- |
לטייל |
|
-RIK(H) |
rihta |
לטלטל |
|
גוף ראשון הווה. KYAB, MR:215 |
tyavin |
לטעום |
|
טיפה קטנה: liptë . LT1:258 |
lipte- |
לטפטף |
|
בכתיבת טנגוואר יש להשתמש באות nwalmë
על מנת לתעתק את האותיות nw שבתחילת המילה. |
nwalya- |
לייסר, לענות |
|
[לילה, שעת ליל, (צללי
הלילה), ב LT1:255 מבואר כ"אפלולית, חשכה"). בשימוש ואלינורי, המילנ
"אינה מכילה הקשרים לרשע; זוהי מילה של שלום ושלווה ללא אסוציאציות של
פחד..." ל"לילה" במובן האפל, mórë נראית
כמועמדת הטובה ביותר. עם זאת lómë בסופו של עניין פיתח
קונוטציות אפלות יותר בקרב הגולים, כי כאשר קראו auta i lómë "הלילה
חולף" לפני הנירנאת' ארנואדיאד, הנולדור השתמשו במילה זו בצורה מטאפורית
לציון ממשל מורגות'. DO3, SD:306, Silm:229 |
lómë,
ló |
לילה |
|
ב LT1:253 מבואר hui כ"ערפל, חושך,
לילה". PHUY |
Fui, Hui |
לילה |
|
חשכה, אופל - מחליף את mori המופיע ב LT1:260. |
mórë |
לילה |
|
ÑGOL,
Silm:432 |
nólë |
לימוד, חוכמה, ידע |
|
בצורת עבר: ónë, ontanë.
ONO |
onta |
ליצור |
|
-WJ:391 |
car- |
ליצור, לעצב |
|
-LT1:265 |
salma |
לירה (סוג של נבל) |
|
-VT41:5, 6 |
avalerya- |
לכבול, לרסן |
|
מילולית: "לשים גג". TOP, Nam/RGEO:67 |
untúpa- |
לכסות |
|
משוחזר מצורת העבר: undulávë. מילולית:
"ללקק למטה" (down-lick) |
#undulav- |
לכסות לגמרי |
|
TEL, LT1:268 |
telta |
לכסות, להאפיל |
|
LUK |
luhta- |
לכשף |
|
משוחזר מגוף III הווה: tecë "מערכת
כתב" tencelë (איות); -TEK cf. WJ:394, 395, LT2:346 |
#tec- |
לכתוב |
|
ראה "לשאת" |
|
ללבוש |
|
colla - בינוני פעול. משמש גם כשם-עצם = "בגד,
גלימה". |
#col- |
ללבוש |
|
להצמיח עלים או פרחים. ראה גם "עלה" |
lohta |
ללבלב |
|
SÁLAP |
salpa- |
ללגום, לגמוע |
|
במקורות מאוחרים יותר nosta מופיע גם
בפירוש של "לגרום". LT1:272 |
nosta |
ללדת |
|
לחש: lussë. -SLUS |
lussa- |
ללחוש |
|
WA3 |
vahta |
ללכלך |
|
צורת העבר זהה: lendë. להמשיך,
לטייל. |
lelya-, linna |
ללכת |
|
צורת העבר: oantë, עבר מושלם: oantië.
מתאר עזיבה פיזית. |
auta- |
ללכת |
|
צורת העבר: vannë. לעזוב, להעלם.מילה
נפוצה יותר המתארת העלמות פחות פיזית כגון ללכת לאיבוד. קיימת גם צורת עבר
לירית-ארכאית: anwë. עבר מושלם: avánië (רבים: avánier)
או vánië. עזב, נעלם: vanwa |
vanya- |
ללכת |
|
לך! הסתלק!:heca! (ע"ע הסתלק!) ,
לגרום למישהו ללכת (בכיוון מסוים): menta- (לשלוח). |
|
ללכת |
|
-WJ:363, LED, PEL,
LT2:347, WAN, Nam, WJ:364, VT41:5, WJ:366 |
|
ללכת |
|
הליכה: vanta. -BAT |
vanta- |
ללכת |
|
-MC:223, WJ:407 |
hosta |
ללקט, לאסוף |
|
|
salpa- |
ללקק, ללגום |
|
גוף ראשון, הווה. צורת עבר: lávë |
lavin |
ללקק, ללגום |
|
צורת חזרה - ללקק שוב ושוב. |
lapsa |
ללקק, ללגום |
|
-SÁLAP cf.
LT1:266, DAB/Nam |
|
ללקק, ללגום |
|
מילולית: לחם החיים. Silm:406/429 |
coimas |
למבאס |
|
MC:223 |
fir- |
למות |
|
במקור התייחס ל-"מישהו הנאנח או משחרר נשימה
עמוקה", אך שימש גם לתיאור מיריאל כאשר "נשמה את נשימתה האחרונה"
ומתה; מאוחר יותר התייחס למוות של בני-תמותה. ידועה צורת עבר מושלם: fírië
; *ifírië עשויה להיות הצורה המקובלת יותר. -MR:250 |
fírë- |
למות |
|
מתחת. UNU |
undu |
למטה |
|
הרחק למטה. NÛ |
nún |
למטה |
|
כך ב- Nam; באטימ' מופיע no.
-UNU, NÛ |
undu, nu, nún |
למטה, למטה מ-, מתחת ל- |
|
עתיד #quantuva מופיע ב- enquantuva
- "ימלא מחדש". -WJ:392, Nam; cf. KWAT |
quat- |
למלא |
|
משוחזר מצורת העתיד: enquantuva. Nam |
#enquat |
למלא מחדש |
|
לעצור, למנוע מלהגיע לכדי השלמה. -WJ:413 |
nuhta |
למנוע המשך |
|
-NOT. Nam |
onot- |
למנות |
|
הצורה amu ב- LT2:335 היא
כנראה צורה ארכאית. מדרון עולה: amban; במעלה הגבעה (ש"ת): ambapenda,
ampenda. . -AM2, UNU |
amba, ama, am- |
למעלה, כלפי מעלה |
|
ידועה רק צורת העתיד hiruva. |
#hir- |
למצוא |
|
רק צורת המושלם ידועה: #utúvië
[עם סיומת כינוי-שם: utúvienyes - "מצאתיו"]. |
#tuv- |
למצוא |
|
קשה לומר מה ההבדלים במשמעויות שתי המילים הללו (אם
יש); הפועל #tuv- ללא ספק זהה ל- tuvu-
המופיע ב- GL:71, במשמעות "לקבל". -Nam/RGEO:67, LotR:1008 |
|
למצוא |
|
NDAN |
a-nanta/ananta |
למרות זאת, עם זאת |
|
"אני מושך" -
גוף ראשון הווה. |
tucin |
למשוך, לשאוב |
|
KALPA |
calpa- |
למשוך, לשאוב |
|
גוף ראשון הווה. צורת עבר: turnë.
להחזיק, לשלוט. -TUR |
turin |
למשול |
|
מופיע ב- LT1:273, כנראה אינו תקף בקווניה
בוגרת. |
vard- |
למשול |
|
LT1:341 |
lenu- |
למתוח |
|
. -LT:258 |
lohta |
לנבוט |
|
לשאת נשק, לאחוז, להלחם. -TUR, AK/VT39:10 |
mahta- |
לנהל |
|
גוף ראשון הווה. -SED, GL:23 |
serin |
לנוח |
|
KHAW |
hauta- |
לנוח, לקחת הפסקה |
|
|
intya- |
לנחש |
|
עבר hehtanë. "בני-הלילית
הנטושים": ראו נטושים, ה-. "אדם שאבד או ננטש על ידי
חבריו" (חסר-בית, מנודה, נמצא מחוץ לחוק): hecil (צורה כללית; זכר: hecilo,
נקבה: hecilë). -WJ:365 |
hehta- |
לנטוש |
|
lórë -תנומה; lorda - מנומנם. |
lor- |
לנמנם |
|
murmë-תנומה; murmëa - מנומנם. |
muru- |
לנמנם |
|
LT1:259, LOS,
LT1:259, 260 |
|
לנמנם |
|
נצנוץ(ש"ע): tindë, wintil. מבהיק,
כסוף (ת.) tinda. -TIN, LT1:261 |
tinë |
לנצנץ |
|
ידועה רק צורת הרבים tintilar. -Nam,
RGEO:67 |
#tintila- |
לנצנץ |
|
נשיפה: hwesta . -SWES |
hwesta- |
לנשוף |
|
-PHAS |
fasta- |
לסבך |
|
-SKAL, TEL |
telta, halya |
לסוכך |
|
-MBAKH |
manca- |
לסחור |
|
ראו לגמור. |
|
לסיים |
|
פועל יוצא. -WJ:411 |
telya- |
לסיים, להשלים |
|
הרכיב not- יכול להיות מבודד מהמילה únótimë
- "רב מספור". השורש באטימ' אבל משמעותו שם "לספר,
לגולל". ניתן לספירה: nótima -NOT, RGEO:67, Nam |
not- |
לספור |
|
שאין לספרו: avanyárima.
-NAR2, WJ:370 |
nyar- |
לספֵּר |
|
Avanyárima - אסור לספר (סודי). -NAR2, WJ:370 |
nyarin |
לספר |
|
-WJ:370, KWET |
váquet- |
לסרב |
|
-LotR:1157,
Silm:427, ÁNAK |
anca |
לסת |
|
לעבוד קשה. -MÔ |
móta |
לעבוד |
|
-MÔ |
móta- |
לעבוד קשה |
|
לעזוב, להסתלק. צורת עבר: oantë, oantië
במשמעות פיזית של "ללכת למקום אחר". |
auta |
לעבור |
|
פחות פיזי מ oantë, יותר "נעלם".
מאשר "עבר הלאה"). צורת פרפקט - avánië (ברבים avánier) |
vánë |
לעבור |
|
רק בשפה הארכאית |
anwë |
לעבור |
|
-WJ:366; Silm:229 |
|
לעבור |
|
רבים: -nnar. Elenna -
"לעבר הכוכבים" (Elen + na[n]).
ראו גם עד ש- , עד. NÂ, Plotz letter, UT:432, Silm:313 |
-nna |
לעֵבר |
|
YAY |
yaiwë |
לעג |
|
"אני עף",
גוף ראשון הווה; עבר willë (השוו wili- -
"להפליג, לצוף, לעוף" ב- LT1:273). "": horta-.
|
wilin |
לעוף |
|
"לעוף או לזרום
ברוח": (ידועה צורת הבינוני hlápula); |
hlapu- |
לעוף |
|
-WIL, MC:223, KHOR |
|
לעוף |
|
עבר: oantë, oantië. -WJ:366 |
auta |
לעזוב |
|
-LT1:271 |
vaita- |
לעטוף |
|
WJ:413 |
nuhta- |
לעכב |
|
כנראה צורת מקור נטוי. צורת הבסיס היא אולי #ven-.
LT1:254 |
venië |
לעצב |
|
להפסיק. KHAW |
hauta |
לעצור |
|
פועל יוצא -
לעצור מישהו אחר. PUS |
pusta |
לעצור |
|
לחסום. TAP |
tápë |
לעצור |
|
להפסיק לפני הסוף. WJ:413 |
nuhta |
לעצור |
|
לסיים, לגמור. KYEL |
tyel- |
לעצור, להפסיק את |
|
"הבאים
בעיקבות" (כינוי לבני-האדם): Hildor, Hildi (צורת יחיד
לא-בדוקה: #Hildo; רבים עם יחסת מושא: hildin; השוו
גם: Hildinyar - "יורשַי" בשבועת אראגורן). -KHIL/Silm:116/122/403,
FS/WJ:387, LotR:1003, 1004 |
hilya- |
לעקוב |
|
עוקץ: erca . ERÉK, NAS |
erca- |
לעקוץ |
|
NAS |
nasta- |
לעקוץ |
|
משוחזר מ-carin גוף ראשון הווה (אני עושה). על
פי האטימולוגיות צורת העבר היא carnë, אך גם FS וגם SD:246
מביאים את cárë ויש להעדיף צורה זו. בינוני פעול:
#carna - עשוי מתועד בצורה Vincarna "זה אך
נוצר" ב MR:305. KAR |
car- |
לעשות, לייצר |
|
רבים הווה: lantar, רבים עבר: lantaner
ובינוני #lantala ידועים. -DAT/DANT/MC:222, Nam,
SD:246, LT1:254, Silm:102/414, TALÁT |
lanta- |
לִפול |
|
גוף ראשון הווה: "אני חש פחד או אימה",
בקווניה זהו פועל יוצא, לדוגמא: *rucin Orcollon - "אני פוחד
מאורקים". -LT1:257, WJ:415 |
rucin |
לפחד |
|
|
yá |
לפני |
|
פצוע: harna; פצע (ש"ע): harwë.
-SKAR |
harna- |
לפצוע |
|
TUY |
tuia- |
לפרוץ, לנבוע |
|
-PAT, VT39:23,
VT39:23/VT41:5 |
panta |
לפרוש, לפתוח |
|
PAL, VT39:23,
VT39:23/VT41:5 |
palu, palya |
לפתוח לרווחה |
|
משוחזר מהצורה irícië (עבר מושלם).
VT39:9 |
#ric- |
לפתל, להתפתל |
|
פועל זה משמעותו "לצוות" כשנושאו הוא אדם,
ו"לדרוש" כשהנושא הוא חפץ. מפקד: cáno (ע"ע) PM:361-362 |
can- |
לצוות, לדרוש |
|
משמש רק לגבי הוואלאר. לדוגמא: á vala
Manwë - הלוואי ויצווה על כך מאנווה. Valar valuvar - פקודתם
של הוואלאר תיעשה. -UT:388, WJ:404 |
vala- |
לצוות, לפקוד |
|
ב- LT1:273 מופיע wili- -
"להפליג, לצוף, לעוף", אך ראו לעוף. -LT1:249 |
lutu- |
לצוף |
|
קיים הומונים שמשמעותו "להכחיש". בעבר: *landë |
lala |
לצחוק |
|
TUY, LT:258 |
tuia-, lohta- |
לצמוח |
|
*ramando- צעקן (רבים: ramandor). |
rama- |
לצעוק |
|
("אני צופה",
גוף I הווה). צורת עבר tirnë; צורת העתיד tiruva; מגדל-תצפית:
tirion; תצפית, ערנות: tiris. -TIR, MC:222 cf. 215, LT1:258,
LT1:268 |
tirin |
לצפות |
|
-PAN, VT41:5, 6;
LT1:270 cf. TULUK |
panya- |
לקבוע, לקבע |
|
-GL:71 |
tuvu- |
לקבל |
|
לכונן, לייצב. הערה: קיים הומונים במשמעות "חזק,
איתן". |
tulca |
לקבע, לקבוע |
|
לחכות, להתיישב במקום אחד |
mar- |
לקבע, לקבוע |
|
מועד קבוע (השוו פסטיבל) |
asar |
לקבע, לקבוע |
|
-PAN, LT1:270 cf.
TULUK, TAK, UT:317, WJ:399 |
|
לקבע, לקבוע |
|
משוחזר מצורת העבר, airitänë.
VT32:7 |
airita- |
לקדש |
|
-NAY, LT1:262,
RGEO:66 |
naina, nyéna |
לקונן, להתאבל |
|
LT1:259 |
mac- |
לקטול, להרוג |
|
נבול: hessa (מת). -LT1:255 |
hesta- |
לקמול, לנבול |
|
ב- LT1:254 מופיע hilcin -
"זה קופא", אבל בקווניה מאוחרת המשמעות תהיה, אם בכלל, "אני
קופא" -WJ:417, LT1:254 |
niquë- |
לקפוא |
|
|
mart- |
לקרות |
|
NUT |
nut- |
לקשור |
|
cenuva- צורת העתיד; |
cen |
לראות |
|
ela- ראו! (מבט ישיר אל חפץ מסויים) |
véla- |
לראות |
|
-MC:222, Arct,
WJ:362 cf. 360 |
|
לראות |
|
להיות בעל מטרה, לרצות ללכת לאיזה מקום, לעשות מאמץ
אחרון. |
mína- |
לראות את היעד |
|
לשבת בישיבה שפופה. GL:47 |
haca |
לרבוץ |
|
-ROY1 |
roita |
לרדוף, לעקוב |
|
בהקשר לשמש. -LT1:263 |
númeta-, númenda- |
לרדת, לשקוע |
|
משמש גם במשמעות: מבצר -LT2:335 |
arta |
לרוחב |
|
leuca משמעותו גם "נחש", וייתכן שהוא תוצאה של
טעות בקריאת כתב היד. יש להעדיף את הצורה השנייה. -LEK |
leuca-, lehta- |
לרופף, לשחרר |
|
|
yarra- |
לרטון, לנהום |
|
מתייחס לכלבים. |
núru- |
לרטון, לנהום |
|
להתלונן, למלמל. |
nurru- |
לרטון, לנהום |
|
-MC:223, LT1:263 |
|
לרטון, לנהום |
|
KOT |
costa |
לריב |
|
LT1:263 cf.
NDÛ |
núta |
לרכון, לשקוע |
|
VT41:5, 6 |
avalerya- |
לרסן, לכבול |
|
LEK |
lehta- |
לרפות, לרופף |
|
LILT |
lilta- |
לרקוד |
|
KALPA, KEL, UT:426,
LT1:248 |
calpa- |
לשאוב מים |
|
משוחזר מצורת העבר: maquentë.
PM:357 |
#maquet- |
לשאול |
|
אבל בWJ:416 מילה זו מתורגמת
"לשתות", זה מעיד על כך ש yulu- במובן
"לשאת", אינו קיים בקווניה בוגרת. |
yulu |
לשאת, לסחוב |
|
-LotR:989 cf
Letters:308, UT:436 |
laita- |
לשבח, לברך |
|
KHAM, UT:317 |
hára- |
לשבת |
|
-RAN, Silm:436,
UT:460, 461 |
ranya- |
לשוטט, לתעות |
|
איבר בפה. |
lamba |
לשון |
|
שפה. בלשן: #lambengolmo (משוחזר מצורת הרבים
- lambengolmor) |
lambë |
לשון |
|
המונח הטכני ל"שפה". |
tengwesta |
לשון |
|
|
quetil |
לשון |
|
LAB/LotR:1157/WJ:394,
396, KWET |
|
לשון |
|
הערה: lia פירושו גם "חוט,
קור-עכביש". -LT1:271 |
lia- |
לשזור |
|
-TYAL/LT1:260 |
tyalin |
לשחק |
|
VT41:5, 6, LT2:250,
VT39:17 |
lerya-- , fainu- |
לשחרר |
|
-VT41:5, 6 |
lerya |
לשחרר, להניח |
|
בעבר hehtanë. -WJ:365 |
hehta- |
לשים בצד, להוציא מן הכלל |
|
גוף ראשון, הווה. GLIR |
lirin |
לשיר |
|
-Nam/RGEO:67, DUB |
caita |
לשכב |
|
-VT41:5 |
menta- |
לשלוח |
|
נתון כ: turin (גוף ראשון הווה). צורת עבר:turnë.
TUR |
#tur |
לשלוט |
|
קיימת גם הצורה vard, שלא נמצאת בשימוש
בקווניה בצורתה הבשלה. -LT1:272, STAN, WJ:399/VT39:30 |
heru |
לשלוט |
|
KALPA |
calpa |
לשלות, להוציא (מצרה) |
|
משוחזר מצורת העתיד hlaruva. MC:222. |
#hlar |
לשמוע |
|
הווה: tevë. שנאה: tevië.
LT1:268, LT2:341 |
#tev |
לשנוא |
|
מופיע ב- LT1:258 במשמעות "אני שונא". ניתן
לשער את הצורה *mocin בקווניה נוסח שרה"ט. |
mokir |
לשנוא |
|
משוחזר מצורת העבר ahyanë. PM:395. |
ahya |
לשנות |
|
INK |
intya- |
לשער, להניח |
|
-ULU, SD:310 |
ulya- |
לשפוך, לזרום, לרדת בחוזקה (גשם) |
|
NDÛ |
núta- |
לשקוע |
|
VT39:11 |
penga- |
לשרבב שפתיים |
|
"אני שותה"
גוף ראשון הווה. ספל: sungwa. SUK |
sucin |
לשתות |
|
GAWA |
auta- |
לתכנן, להמציא |
|
-NÁRAK |
narci- |
לתלוש, לקרוע |
|
המתועב:Sauron (Þ)
-PHEW, Silm:418 |
feuya- |
לתעב |
|
-DYEL |
yelta- |
לתעב |
|
GAT |
atsa |
לתפוס בוו, להשחיל |
|
-MAP, LT2:339 |
mapa |
לתפוס, להחזיק |
|
עיצוב (שם עצם) - venwë; מעוצב - canta;
אבן גזית, אבן ריצוף - ambal. KAT, LT1:254, MBAL |
canta-, venië |
לתת צורה, לעצב |
|
-ANA |
anta |
לתת, להעניק |