|
ה † - מילה פואטית או ארכאית. (למשל:
†él "כוכב" כאשר elen היא המילה ה'עדכנית'
לכוכב) או פירוש ארכאי או פואטי למילה. * - צורה שלא אומתה בכתבים. ** - צורה
שגויה. # - מילה שאומתה רק בתור חלק או הטיה ממילה או צורה אחרת. רשימת מקורות
שמופיעים בהערות: LotR- שר הטבעות. Silm - הסילמריליון. MC - המפלצות והמבקרים
(לא תורגם לעברית). MR - טבעתו של מורגות (לא תורגם לעברית). LR- הדרך האבודה
(לא תורגם לעברית). Etym - האטימולוגיות. FS - שירה של פיריאל. RGEO - הדרך הלאה
נמתחה (לא תורגם לעברית). WJ - מלחמת אבני היקר (לא תורגם לעברית). PM - עמי
הארץ התיכונה (לא תורגם לעברית). Letters - המכתבים של ג'.ר.ר טולקין. LT1 - ספר
הסיפורים האבודים 1 (לא תורגם לעברית). 2LT - ספר הסיפורים האבודים 2 (לא תורגם
לעברית). Nam - נאמארייה (מתוך שר הטבעות). Arct - משפט 'ארקטי' מתוך סיפורי אבא
חג המולד. - GL - לקסיקון גנומי. QL - לקסיקון קווניה. VT - ויניאר טנגוואר. כאשר במילת הקווניה מופיע S אשר
מקורה נבע מ Þ (th כמו ב thing) יש לאיית אותה עם האות súlë
במקום עם האות silmë בטנגוואר. למרות שטולקין עצמו שכח או התעלם
מכך, בכל המילים אשר יש לעשות כן מופיע הסימן (Þ). |
||
|
בקווניה משתמשים במילה הזו בד"כ כמו באנגלית. עם
זאת, יש לשים לב שלא משתמשים בה לפני מילים המתארות עם או גזע שלם, למשל:Valar,
Quendi, Noldor, Sindar, Eldar ל- Anar "השמש"
ו- Isil "הירח" יש להתייחס כמו שמות פרטיים, ואין ליידע
אותם. I, WJ:404, 368, FS, UT:8, WJ:398, 369 |
i |
ה- (ה' הידיעה) |
|
|
tailë |
הארכה |
|
כשמוסיפים לתנועה האחרונה של צורת הבסיס תנועה זהה
לה. -WJ:417 |
ómataina |
הארכה קולית |
|
Arct |
ento |
הבא |
|
-IS/LT2:339;
KHAN, ÑGOL, Silm:432 |
handë |
הבנה, כישורים |
|
צליל מצטלצל - כך באטימ', אך ראו צליל.
"מהדהד": lámina. -LAM |
láma |
הד |
|
באטימ', ה- a השניה של המילה נושאת
סימן לא-ברור, המיוצג כאן על ידי '. |
nalláma |
הד |
|
AKLA-R-/RGEO:73/UT:317/WJ:369/Silm:427 |
alcar, alcarë |
הדר, זוהר |
|
סיומת של פועל. מופיע בכמה מקורות מוקדמים, כגון antaväro
"הוא יתן" (כך ב LR:63, אולי מופיע כ*antuväro בקווניה
נוסח שרה"ט. ישנה גם סיומת -s, אשר מכסה את כל סיומות הגוף השלישי.
קשה, אם כן, לנחש מהי המילה העצמאית שתציין "הוא"; יש המנחשים שמילה
זו יכולה להיות *eryë. על פי אותה תיאוריה, טולקין יכול היה לזנוח
את -ro לטובת *-ryë וכך לחברה עם -rya (שלו, שלה); אם
זהו המצב, *-ryë(ו *eryë) יכסו שניהם גם את
"הוא" וגם את "היא" (כמו ש-ro היא סיומת
ל"הוא" יכול להיות קשור ל*-rë "היא", בהשוואה
לשינוי בין -so ו -se המצוי באטימולוגיות.) כמילה עצמאית ל"הוא"
LR:63 מציג את e, מילה המופיעה בסינדארין גם כן (SD:129) |
-ro, -s, *-ryë |
הוא |
|
|
faila |
הוגן |
|
|
faila |
הוגן, נדיב |
|
המילה בוּדדה מ: Eruhantalë -
"הודיה לארו". ניתן גם לבודד את הפועל #hanta- -
להודות. UT:436 |
#hantalë |
הודיה |
|
(נורגוד, נורבוד),
תרגום שמה של נורגוד לאנגלית. WJ:389 |
Nävarot |
הולוובולד |
|
|
|
הון, עושר |
|
יחיד זכר ontaro, יחיד נקבה
ontarë, רבים. ONO |
ontani |
הורים |
|
צורת יחיד משוערת: nostar |
nostari |
הורים |
|
LotR:1017 cf.
Letters:308 |
|
הורים |
|
Silm:120 |
nurtalë |
החבאה , הסתרה |
|
(תחילית). -ET |
et- |
החוצה |
|
yassë - קיים
גם במשמעות "אשר בוֹ". YA |
yassë, yalúmessë, yáressë |
היה היה לפני זמן רב |
|
הערה : קיימת גם הצורה yassë שיש לה גם
מובן של "אשר בו/עליו". רצוי להשתמש באחת משתי האלטרנטיבות האחרות.
-YA |
yalúmessë, yáressë |
היה היה פעם... |
|
- |
namárië |
היה שלום |
|
מגורים תת-קרקעיים, מנהרה מלאכותית. -PM:365 |
hróta |
היכל אבן |
|
סיפור, סאגה. |
nyärë |
היסטורה |
|
עלילה, סיפור. |
quenta |
היסטורה |
|
דיווח. היסטוריה במובן המופשט - כלל הארועים בעבר.
כאשר משמש להתייחסות ספציפית, למשל quentalë Noldoron (ההיסטוריה
של הנולדור) הכוונה למאורעות עצמם, ולא לדיווח עליהם. |
quentalë |
היסטורה |
|
(דיווח כרונולוגי);
היסטורי: lúmequentalëa . |
lúmequentalë, lúmequenta |
היסטורה |
|
חיבור היסטורי, יצירה הסטורית ספציפית. |
quentasta |
היסטורה |
|
NAR2 ,
KWET/VT39:16, LU |
|
היסטורה |
|
קידומת המבטאת תנועת הרחקה מהדובר או ממחשבותיו.
לדוגמא: auciri "לחתוך חלק, כך שלא ישאר זמין" |
au |
הלאה, החוצה |
|
קידומת המבטאת הרחקה מחפץ כלשהו, אבל לא מן הדובר.
לדוגמא hóciri: "לחתוך חלק כך שאפשר יהיה להשתמש בו." |
hó |
הלאה, החוצה |
|
-WJ:365, 366, 368 |
|
הלאה, החוצה |
|
עזב. צורת העבר של lelya-/linna-
"ללכת". |
lendë |
הלך |
|
סיומות בנטייה של פעלים. |
-ntë, -lto |
הם |
|
NGYAL (ראה NGAL). |
yalmë |
המולה, שאון |
|
STAG/Silm:438 |
sanga |
המון (ש"ע) |
|
RIM |
rimbë |
המון (ש"ע) |
|
LT2:341 |
horma |
המון (ש"ע), שבט נודד |
|
Sangahyando
- "מבקע-ההמון" (שם פרטי; ה"המון"
במקרה זה הוא חיילי האויב). STAG, LT2:342, LotR:1085 cf. Letters:425 |
sanga |
המון, קהל |
|
GAWA |
aulë |
המצאה |
|
צורת רבים: vérer WED |
vérë |
הסכם, ברית |
|
-LotR:1157 |
nuquerna |
הפוך |
|
ראה גם "פרסה". -UT:285 |
lár |
הפסקה |
|
הצידה! ניתן להצמיד לציווי שם גוף: (אתה) זוז
הצידה: hecat! זוזו הצידה: hecal! להשאיר בצד, לא להביא בחשבון:
hequa. -WJ:364, 365 |
heca! |
הצידה |
|
צורת הרבים: oronti. פסגת הר: aicassë;
ראש הר: orto. מעבר הרים: falqua. שוכן בהרים (ש"ת):
orofarnë. ÓROT/WJ:403, AYAK, LT2:341, LotR:505 cf.
Letters:224 |
oron |
הר |
|
תחילית lin- (מרובה השנים - linyenwa)
בהטמעות תהפוך ל lil- לפני "l", כמו
ב"lillassëa" - "בעל עלים רבים"; יש
להניח תהליך דומה לפני "מ", "ר" ו"ס" שיתן את
הצורות *lim-, *lir-, *lis-. -LT2:342,
LI, Plotz letter |
limbë |
הרבה |
|
-UB |
úvë |
הרבה, כמות גדולה |
|
-KHIM |
haimë |
הרגל |
|
מנקודת המבט של אדם, חפץ או מקום נעזב. -WJ:366 cf.
361 |
oa, oar |
הרחק |
|
צורת ריבוי: atalantië. -MC:222,
223 |
atalantëa |
הרסני |
|
-MR:350 |
mando |
השגחה, שמירה |
|
INK |
intya |
השערה, הנחה |
|
השתקפות זוהרת. בטנגוואר יש לכתוב מילה זו באות נולדו
ולא באות נומן (númen). -PM:347 |
nalta |
השתקפות |
|
המילה alata המופיעה ב- Silm:433במשמעות
"זוהר, נוגה" היא צורת הטלרין של מילה זו. בכתיבה בטנגוואר יש לתעתק
את ה-n התחילית באות noldo. PM:347 |
nalta |
השתקפות נוצצת |
|
SIW |
siulë |
התלהמות, הסתה |
|
KHOR, LT2:347, GOR |
ormë |
התפרצות |